Адонаи

АДОНАЙ

, одно из имен Бога в ВЗ (см. Имя Божие). Оно происходит от евр. слова ( — господин) и буквально означает «мои господа». Возможно, эта форма представляет собой мн. ч. величия (лат. pluralis majestatis), соответственно традиц. перевод на рус. язык — Господь (Господин). А. встречается в ВЗ или как самостоятельное слово, или в сочетании с собственным именем Божиим. В форме «адон» может обозначать земного господина, повелителя (свыше 300 раз). В форме «А.» относится как к людям, так и к Богу, однако в обоих случаях масореты (VIII-X вв. по Р. Х.) по-разному вокализируют это слово: c долгим «а» ( ), когда А. относится к Богу, и с кратким ( ), когда речь идет о человеке (ср. Быт 18. 3 и 19. 2). В древних религ. традициях имена божеств нередко табуировались: наст. имя было известно лишь узкому кругу посвященных из жреческой элиты, а остальные произносили слово-замену. В качестве замены часто использовались такие слова, как «господин», «хозяин». Напр., у западносемитских народов были в ходу такие подстановки, как Мильком (Царь), Балу (Владыка), Адон (Господин, того же происхождения греч. имя Адонис), Эшмун (Имя; ср. аналогичную подстановку вместо священного имени в иудаизме). Этот обычай был воспринят и в ветхозаветной религии. В результате вместо имени Божия (Тетраграмматона, возможно произносившегося как Ягве) употреблялась его эвфемистическая замена. Точное время, когда произошло табуирование, неизвестно: обычно считается, что за неск. веков до Р. Х. В текстах кумранской общины, особенно Благодарственных гимнах, часто используется слово «А.» как обращение к Богу (1QH 2. 20, 31; 3. 19, 37; 4. 5; 5. 5, 20; 7. 6, 28, 34; 10. 14; 11. 33; 14. 8, 23; 16. 8; 1QM 12. 8, 18; 1QSb 2. 22; 3. 1; 5. 23). В рукописи (1QH 7. 28) «А.» употребляется вместо священного имени Божия (ср. Исх 15. 11). Иудеи (принято считать, что из особого благоговения перед именем Божиим) даже в переводах Библии на греч. язык записывали его евр. буквами. Использование греч. слова κύριος вместо Ягве в Септуагинте относится ко времени христ. переписчиков. Семитские алфавиты содержат лишь буквы, передающие согласные звуки, поэтому из начертания Тетраграмматона нельзя понять способ его прочтения. При введении в евр. текст знаков огласовки для соблюдения сакральности имени Божия под согласными Тетраграмматона масореты проставили огласовку слова «А.», что дало повод к распространенному неверному прочтению имени как Иегова. Эта транскрипция появляется в христ. переводах не позднее 1520 г. В слав. Библии, в т. ч. в паримиях (литургических чтениях) часто (напр., Иез 37. 9-14) встречается употребление непереведенного «А.» в одном словосочетании с Господь.

Вот многие говорят, что остуда не помогает, что становится еще хуже. Но сама по себе знаю, что нужно только время. Вот я раньше даже имени его слышать не могла, слезы из глаз лились, а теперь поняла, что практически отпустило. Завтра еще раз остуду сделаю с гвоздем и водой. Катерина 45 лет.

Остуда — это магический ритуал. Делается он просто, берется гвоздь, (иногда предлагают булавку) и накаливается докрасна на огне. Далее опускается в холодную воду и говорятся слова «Именем Адоная, остуди мою страсть к (имя кого хочешь забыть) так же, как это железо остывает в воде». И воду сразу выпить. Это самая простая остуда, делается во вторник на убывающую луну. Действует в течение около трех недель. Постоянно остуду делать не придется. Третья остуда заставит вас думать о том, что ваш избранник(ца) — всего лишь сон, приснившийся когда-то. На некоторых остуда действует сразу, и достаточно одного раза.

Ирина, 38 лет*.

За это время все равно начинаешь вспоминать, думать об объекте забывания, а потом так резко отпускает и всё! В моей ситуации я хочу забыть человека до такой степени, чтобы о нем вообще не вспоминать. Слишком сложная у меня ситуация. Но не в этом суть, а суть в том, что я проверила Адоная лично на себе и увидела результат. Причем, положительный. То есть, стала забывать того, кто меня предал.

Анна, 25 лет*

Остуда рабочая, хорошая. Я делала, буквально через два дня человек стал мне противен, при встречах кроме чувства пренебрежения больше ничего не чувствую. Когда я делала остуду, как выше описали, у меня не было нужного результата, потом я нашла другой вариант — делать с теми же словами, но по три раза за сеанс в течение трех дней. Нагревать вещь при каждом прочтении, в один день три прочтения. Вот после этого результаты были замечательные.

Светлана, 32 года*

Остуда действует всегда, если сделана грамотно и будет действовать, пока ее не снимешь. Самый лучший вариант — это не ритуальная остуда, а та, которая делается на энергетике, силу набирает гораздо быстрее.

*имена изменены.
Наконец-то купить колоду таро или приобрести руководство по картам таро.
и будьте в курсе событий на сайте ТАЙНЫ ТАРО.

Мы продолжаем исследовать имена и характер Бога. Пришло время рассмотреть еще одно из часто употребляемых, наряду с Элохим и Яхве, Его имен – это имя «АДОНАЙ». А поскольку поднимать данную тему в аспекте нашего блога необходимо, а я, при этом, честно говоря, не специалист в богословии, тем более в древнееврейских источниках, то позволю себе обратиться к материалам тех, кто с такими источниками лучше знаком.

«Адонай (Господь, евр. – «аадйно») — от слова адон (господин), поставленного во множ. числе с местоимением притяж. ед. ч. 1-го лица, имеющего так. обр. значение «господа мои», каковое в отношение к Богу следует принимать в виде plur. majestatis. Разница состоит в том, что в 1-м случае слово Адонай оканчивается кратким «а» даже в конце периода, между тем, когда Адонай означает имя Бога, оно всегда, даже в средине предложения, имеет длинный а (комац). — Гласные знаки от Адонай приставляются также к согласным Jhwh, которые евреи произносят также Адонай» (Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон, Энциклопедический словарь).

«Адонай (др. евр.), в иудаизме обозначение Бога Яхве; равнозначно русскому «Господь»» (Современный толковый словарь).

«Адонай» переводится как «Господь мой», «Господь всего» и употребляется в призывах, обращенных к Богу. Слово множественного числа, равно как и «Элохим» — другое имя Бога, оба свидетельствуют о коллективности Личностей Бога. Адонай — одно из обозначений Бога в иудаизме, с эпохи эллинизма применяющееся также как заменяющее (при чтении вслух) «непроизносимое» имя Яхве. Когда еврей, читая, доходил до слова IHVH (Яхве), он заменял это слово на «Адонай». По созвучию соотносилось с личным местоимением ‘ani («я»), которое иногда выступало как замена слова «А.» (по-видимому, на том основании, что один Яхве, как «абсолютная личность», имеет право говорить о себе «Я»).

Существуют разные трактовки этого слова, в том числе и среди христианских богословов. Разумеется, далеко не всем в них мы можем согласиться. Но приведу одну из них – это версия пастора Андрея Бердышева из российского города Асбест. Он пишет: «…»Адонай»… означает Господь и не является именем Бога (позволю себе не согласиться! – Ю.З.), а описывает положение Творца по отношению к Его творению. Эквивалентом этого слова является новозаветное «Куриос» (Господь), которое при переводе Ветхого Завета на греческий язык (Септуагинта) заменило еврейское слово «Адонай». Чтобы избежать нарушения третьей заповеди, евреи при огласовке заменяли, и заменяют до сих пор, Й-Х-В-Х (hwhy, или Тетрограмматон) на обозначение Бога — «Адонай» (Господь), которое мы рассматривали чуть выше. Несмотря на такую замену, каждый еврей знает, что под этим скрывается. Доходя при прочтении до того места Писания, где встречался Тетрограмматон, евреи произносят «Адонай» (Господь), тем самым они не нарушают заповедь, и текст, по их мнению, не теряет смысл. Такая замена, по моему мнению, была произведена не случайно. Евреи искали полноценную замену имени, которое нельзя было произносить. Скорее всего, это имя отражало сущность Бога, и было неразрывно связано с Его природой. В упрощенной форме можно это имя считать как «Сущий» или «Я есмь», хотя, скорее всего, это лишь жалкий намек на настоящее Его имя. Евреи, оценив ситуацию, посчитали верным заменить это имя на «Адонай» (Господь), которое, по их мнению, являлось ближе по значению, чем другие обозначения. Поэтому правильнее для нас переводить Тетрограмматон как Господь — по крайней мере, это не противоречит логике и близко от первоначального значения. Значительно позже, во времена Масаретов, под воздействием парадигмы других языков и для удобства чтения Торы иноплеменниками были подставлены значки гласных к согласным в Священном тексте. Именно это сыграло впоследствии злую шутку, родив неправильное произношение имени Бога. Масареты подставили к Тетрограмматону гласные от слова Адонай (а,о,а), потому что они произносили именно это обозначение Бога при огласовке. По правилам еврейского языка первая буква «а» менялась на «э» и получилось в написанном тексте Й-э-Х-о-В-а-Х. Даже в русской транслитерации можно узнать слово «Иегова». Христианские ученые, поначалу не зная вот этих еврейских традиций, решили, что евреи в своих текстах знают тайну произношения имени Божьего, и что его надо произносить так, как у них это написано в Ветхих Заветах – «Иегова», а на самом деле получилась ловушка. Именно так прочитал это имя в XVI веке Петр Галатин и сделал «открытие», которое впоследствии прижилось и стало даже удобным в употреблении. Но ни один еврей не прочитает это слово как «Иегова», потому что он понимает, что здесь написано, и что это означает. На самом деле согласные были взяты от одного слова, гласные от другого. ЯХВЕ+АДОНАЙ=ИЕГОВА. Так родилось самое большое заблуждение в истории христианства, которому не так и много лет – менее пятисот! На самом деле имя Иегова никогда не было именем Божьим, и его нет в Торе, хотя некоторые считают (по незнанию), что это единственное имя Бога. Это имя придумали люди. А Бог так и остается без имени (категорически с этим не согласна! – Ю.З.). Я больше предпочитаю его называть Отцом (так учил Иисус). А вы?»…

Хотела коротко прокомментировать данный текст следующим образом. Конечно, для нас, христиан, главное имя Бога – это Отец, Сын (Иисус) и Святой Дух (а, кстати, не только Иисус). Но мы должны помнить, что «Все Писание богодухновенно» (2 Тим. 3:16), и сам Господь Иисус учит нас не забывать, исследовать Писание, чтобы иметь жизнь вечную! (Ин. 5:39). Но библейских имен у Бога, в том числе в Ветхом Завете, ОЧЕНЬ МНОГО! Как можно говорить, что их нет? Конечно, есть имена, о которых давно ведутся богословские споры – мол, имя это Божие – или обозначение события от Бога (как, например, в книге Исход, 17:15 — Иегова Нисси – «Господь знамя мое» — написано ведь явно, что так Моисей назвал жертвенник Богу, а не Самого Бога). И так далее. Но все же и явных имен Его, через которые Господь открывался Своему народу, можно в Писании найти немало.

Далее, надо сказать, автор приведенной выше работы пускается в дремучие и весьма сомнительные дебри сравнений христианства, которое он почему-то именует «религией» (хотя за много лет во Христе я всегда считала его живой верой), с «другими» религиями мира, и делает, на мой взгляд, очень много богословских, а тем более – духовных ошибок, в том числе относительно «имен» Бога в разных течениях. Как говорит один из его читателей в форуме, «ошибка автора в том, что он, не имея понятия о еврейском алфавите, пытается судить о словах. Адонай = Мои Господа, слово двоичного числа: адон — господин, адони — мой господин, адонай = мои господа. Точно так же, как яд — рука, яди — моя рука, ядай — мои руки. Можно взять любое слово парного числ, и будем иметь в конце слова окончание -ай, для передачи слова вместе с конечным йудом, играющего роль притяжательного местоимения «мой».»

Есть еще мнение, что «Яхве» — это попытка прочтения Тетраграмматона без гласных букв, которые появились в текстах значительно позже, в 19-м веке, после того, как было обнаружено, что к Тетраграмматону были подставлены «неправильные» гласные буквы.

А вот какое любопытное свое размышление на данную тему пишет некий Владимир Насонов (простите, не знаю, кто он, просто нашла его заметку в нете): «Бог сам, и устно и письменно, открыл свое имя человеку. Что же это за имя? Эти четыре буквы, называемые Тетраграмматоном, в еврейском языке читаются справа налево и могут быть переданы на многих современных языках буквами ЙГВГ (или ЙХВХ). Имя Бога, изображенное этими четырьмя согласными, появляется почти 7000 раз в оригинале «Ветхого завета», или Еврейских Писаний. Это имя является формой еврейского глагола ха·ва — «становиться», и, по сути, означает: «Он дает становиться». Таким образом, имя Бога указывает на Того, Кто последовательно исполняет свои обещания и неизменно осуществляет свои намерения. Только истинный Бог может иметь такое значимое имя. Дело в том, что никто не знает точно, как вначале произносили имя Бога. Почему? Потому что первый язык, на котором писалась Библия, был древнееврейский, а когда писали по-древнееврейски, то писали только согласные — без гласных. Следовательно, когда вдохновленные Богом писатели писали его имя, они, естественно, делали то же и писали только согласные. Пока древнееврейский язык был разговорным, никаких трудностей не было. Израильтяне знали, как произносить Имя, и когда встречали его в письменной форме, то не задумываясь дополняли гласные… Это положение изменили два обстоятельства. Во-первых, суеверие, возникшее среди иудеев,- произносить имя Бога вслух неправильно; поэтому, когда они встречали его при чтении Библии, они проговаривали еврейское слово Адонай («Суверенный Господь»). Во-вторых, со временем древнееврейский язык вышел из повседневного употребления, и таким образом первоначальное произношение имени Бога в конце концов забылось. Чтобы произношение еврейского языка в целом не было утеряно, иудейские ученые второй половины первого тысячелетия нашей эры придумали систему точек, чтобы ими изображать отсутствующие гласные, и в еврейской Библии их добавляли к согласным. Итак, записывали как гласные, так и согласные, и благодаря этому произношение того времени сохранилось. Когда доходили до имени Бога, то вместо постановки к нему правильных знаков гласных, в большинстве случаев ставили другие знаки гласных, чтобы напомнить читателю, что следует произносить ’Адо·най. Отсюда пришло написание «Иегоуаг», и в конце концов принятым произношением Божьего имени в русском языке стало «Иегова». Оно сохраняет основные элементы имени Бога в еврейском оригинале. Как будешь произносить его ты? Откуда, однако, появились такие формы произношения, как Яхве (или Ягве)? Эти формы были предложены современными учеными, которые пытаются установить первоначальное произношение имени Бога. Некоторые, хотя и не все, считают, что израильтяне до Иисуса, вероятно, произносили имя Бога как Яхве. Но никто не знает точно. Может быть так, а может быть, и нет. Однако многие предпочитают произношение «Иегова». Почему? Потому что оно, в отличие от Яхве, более распространено и известно. Однако не лучше ли было бы употреблять форму, которая, может быть, ближе к первоначальному произношению? Не совсем, поскольку к библейским именам это правило обычно не применяется. Самый наглядный пример этого — имя Иисуса. Знаешь ли ты, как в повседневной речи обращались к Иисусу его родные и друзья, пока он рос в Назарете? Никто этого точно не знает, хотя, возможно, это было что-то вроде Иешуа (или, может быть, Иегошуа). Определенно одно — Его имя не звучало, как Иисус. Тем не менее, когда сообщения о его жизни записывались на греческом языке, вдохновленные Богом писатели не пытались сохранить древнееврейское произношение. Они, скорее, передавали имя по-гречески: И·е·сус. Сегодня оно передается по-разному — в зависимости от языка читателя Библии. Испанские читатели Библии встречают Jesus (произносится Хе·сус). Итальянцы пишут Ges; (произносится Дже·зу). Немцы пишут Jesus (произносится Езус). Должны ли мы перестать употреблять имя Иисуса лишь потому, что большинство, или даже никто из нас, не знает точно его первоначального произношения? До сих пор ни один переводчик этого не предложил. Нам нравится употреблять это имя, потому что оно указывает на возлюбленного сына Бога, Иисуса Христа, пролившего за нас свою кровь жизни. Было бы это уважением к Иисусу — удалить из Библии всякое упоминание Его имени и заменить его таким простым титулом, как «Учитель» или «Посредник»? Конечно нет! Мы можем указывать на Иисуса, только употребляя Его имя так, как оно обычно произносится на нашем языке. То же самое можно сказать о других именах (им. в виду именах Бога – прим. Ю.З.), которые мы читаем в Библии. Мы произносим их на своем языке и не пытаемся подражать первоначальному произношению. Поэтому мы говорим Иеремия, а не Иер·ми·я·гу. Подобно этому, мы говорим Исаия, хотя в свое время этот пророк, вероятно, был известен как Иешая·гу. Даже те ученые, которым известно первоначальное произношение этих имен, говоря о них, употребляют не древнюю, а современную форму произношения. И то же самое можно сказать об имени Иегова. Хотя сегодня мы и не произносим его так, как оно произносилось вначале, это никак не умаляет важности имени. Оно указывает на Создателя, живого Бога, Всевышнего, которому Иисус сказал: «Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое» (Матфея 6:9)». Вот такое исследование В. Насонова.

А вот что пишет о слове «Адонай» в Библии мессианский еврей Leon Viznitsa, Израиль: «Нам очень важно знать, каково значение слова «Адонай». Адон — господин, Адони — мой господин, адонАй — мои Господа. Я большой буквой «а» указал на место ударения в слове АдонАй. Я приведу еще несколько примеров: аин — глаз, эйни — мой глаз, эйнЕни — мои глаза, регель — нога, регли — моя нога, реглАй — мои ноги. Итак, в большинстве случаев ударное окончание — Ай, -Аи,-Эй указывает на то, что перед нами слово, имеющее двоичное число. Иными словами, слово «адонАй» имеет двоичную природу: это имя Бога и в то же время — это Господь наш, Йешуа Мессия, или Христос, Помазанник Божий, Агнец Божий — Иоан.1:29,36. С одной стороны, это личное имя Бога, а с другой — это Человек с небес – 1 Кор. 15:47. Почему Христос должен обладать в одинаковой степени как «Природой» Человека, так и «Природой» Бога? Давайте рассмотрим те возможности, которые остаются, если Мессия имеет лишь одну природу. Возможно, лишь два варианта в таком случае: а) если Мессия — Бог — это значит, что нет возможности Ему выполнить Его главную миссию — ОТДАТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ РАДИ ИСКУПЛЕНИЯ жизни всего грешного человечества. Ведь Бог по определению, является бессмертным; б) если Христос — только человек, это означает, что вся Его жизнь напрасна! Ибо человек не может ИСПОЛНИТЬ МИССИЮ СПАСЕНИЯ. Он умер бы, как умирают все люди. Больше того! Тогда наша вера будет напрасной! И мы самые несчастные люди в мире! Но нам хорошо известно, что Христос — такое Творение, Которого еще никогда не было в мире. Нам известно, что при творении всей физической Вселенной Бог лишь три раза использует слово «Сотворил»: это при творении земли и неба; при сотворении живых существ и при сотворении самого человека — Адама. (См.: Быт. 1:1;21 и 26). Но Адам, как мы знаем, не оправдал тех огромных надежд, которые возлагал на него Бог. Вот поэтому-то и понадобился Посредник, о Котором говорил еще страдалец Иов (см.: Иов 9:33). Займемся историей? Нам важно определить, пусть и примерно, когда возникает слово «Адонай», переводимое на русский, как Господь? Это, несомненно, произошло во времена 2-го Храма, когда над Иудеей взяла власть династия Хасмонеев. Они были одновременно и жрецами, и царями. При них, очевидно, и происходит процесс превращения имени Бога в непроизносимый «тетраномитрон» (очевидно, автор имел в виду «Тетраграмматон» — прим. Ю.З.) — четырехбуквенную структуру. Прежде, во времена 1-го Храма и в начале 2-го Храма все употребляли слово «Йегова» (по-русски Иегова), не боясь никакого наказания от Бога, то постепенно, во времена именно Хасмонидов, когда особую роль в Иудее начали играть фарисеи, они и есть «книжники народные» — Мф.2:4, и прежде, при династии Давида, основную роль в иудейском обществе играла племенная знать, князья — саддукеи, то теперь на первое место выступили фарисеи, первоначально выходцы из средних слоев населения (это были горожане, знатоки Торы) – они не только комментировали Пятикнижие Моисеево, но и разработали на основе Священных Книг законодательство Иудеи. Именно о них говорит «Новый Завет», называя «предания старцев», которое не желал исполнять Иешуа (т.е., Иисус – прим. Ю.З) и Его ученики, когда срывали колосья с поля (Мф. 15:2-3). Вот именно эта группа людей и находилась у власти в Иудее, когда жил Иешуа. Из их среды выбирали первосвященника, они и управляли в основном всей религиозной жизнью своего народа. Так, Павел, вспоминая о своем призвании, говорит, что он был евреем из колена Вениаминова, по воспитанию фарисей, который сидел у ног Гамалиила — Деян.22:3. Чтобы показать разъяренной толпе из числа Иудеев по вероисповеданию, он открыто признает, что гнал Церковь Иисуса. И о том, как из насильника и гонителя сего собрания, он стал наиболее успешным проповедником нового учения. Позже, из четырех партий и религиозных сект иудеев именно фарисеи просуществовали до самого конца 2-го Храма и после 70 г. н.э. возглавили раввинский иудаизм вместо библейского иудаизма, когда фарисеи переносят центр религиозной жизни в городок Явне. Итак, мы исследовали, как с исторической, так и с грамматической точек зрения, когда именно произошла смена понятий: когда вместо Иеговы стали произносить Адонай. Это произошло ок. середины 2-го в. до н.э., при царях Хасмонейской династии. Именно в те годы в Иудее произошел переворот: после ряда восстаний к власти вместо аристократии пришли выходцы из средних слоев городского населения: вместо саддукеев пришли фарисеи. Конечно, аристократия тоже никуда не исчезла, она по-прежнему занимала главные места в госаппарате, но в духовной сфере ее сильно потеснили фарисеи. Эти вчерашние «бунтари» и раскольники общества вдруг стали весьма лояльны к аристократии. Вероятно, они добились своего и теперь заключили перемирие со своими вчерашними врагами. Вероятно, к середине 2-го века до н.э. первосвященники перестали приносить жертву за весь народ в храме, как этого требовал закон Моисея. Во всяком случае, к моменту, когда Христос начал публичную деятельность, в обязанности первосвященника входят лишь судебные обязанности либо обязанности в храме, в том числе и ежегодная жертва за народ, когда в День Суда, в Йом Киппур, и то не приносилась, ибо в 150 г. до н.э. умер царь-первосвященник Шимон Праведный. Он не имел права входить во Святое святых, ибо не был коэном, т.е. из рода Аарона, брата Моисея. Очевидно, что случилось то же, что было уже однажды в истории еврейского народа, когда два сына Аарона внесли чуждый Иегове огонь в Его Святое святых. Вот почему к началу новой эры не только среди народа, но и среди высшего духовенства полностью исчезло слово Йегова из употребления. Вместо него иудеи везде говорили Адонай, что означает «мои Господа». А в переводах на европейские языки исчезает и эта многогранность ивритского слова и вместо него мы получаем одномерные слова: вместо Элохим — Бог, а вместо Адонай — Господь. Итак, вместо Божьего имени Йегова, которое было дано Евреям навеки, к сер. 2-го в. из-за фарисейских предрассудков, которые все глубже внедрялись в народное сознание, и постепенно вытеснило полностью Имя Божье Йегова на Адонай. Именно в этот период возникают слова-эвфемизмы типа Яхве или а-Шем. А-Шем — это тоже распространенный эвфемизм, который можно перевести как «это Имя», т.е. снова вместо имени Божьего используется конструкция, главная цель которой дать лишь намек на имя Божье. Но самым широко распространенным словом-эвфемизмом является именно слово «Адонай» — букв. «мои Господа», а в переводах на европейские языки это слово приобрело еще более краткую форму: Господь. Именно это слово и использует Новый Завет при характеристике Иешуа Мессии. Если в Танахе (Ветхом Завете – прим. Ю.З.) используется лишь слово Йегова, т.е. как Божественное имя, то в Новом Завете это имя (в звучании Адонай) выступает как титул Йешуа. Я, к сожалению, не знаю греческого. Но всюду, где мы находим Адонай, или 4- буквенное имя Бога, переводится на русский язык «Господь», а евреи называют Его Адонай. Ничего общего с Адон и Адони это слово не имеет, как не имеет и со словом Йегова (см. Исх. 3:15). Это достаточно позднее слово, которое прививается среди евреев во II в. до н.э., Так как слово Адонай имеет две природы: как Божественную, так и Человеческую, то это же слово: Адрпоонай». Вот такое интересное мнение Л. Визницы.

Что ж, библейско-божественное имя Бога – Адонай, или производное, придуманное верующими людьми, мы не могли бы его не рассмотреть по причине его огромной известности и значимости среди верующих – иудеев и христиан. А поскольку, по сути, оно означает «Господь, Господин», то в следующий раз мне бы хотелось развить эту тему, подробнее разбирая именно слово «Господин» как часть великого характера нашего Бога.

Аминь.

Читайте продолжение на следующей неделе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *