Азбука литературы

Хорошая экранизация книги — не такой уж редкий гость на столе киногурмана. Это однозначный плюс. Но зато плохая экранизация — гость ещё менее редкий. С кризисом идей, поглотившим умы режиссёров и рождающим обильный поток сиквейлов, не замедлила явиться и тяга к переложению литературы на экран, причём не столь и важно — какой и как. Современный Голливуд (а принято почему-то равняться именно на него) выпускает преогромное количество экранизаций, с литературным оригиналом которых, уж поверьте, мало кому захотелось бы познакомиться. Это раньше переложение текста на киноплёнку считалось своеобразным знаком качества, а теперь нет: права все давно раскуплены, поэтому чем больше шума привлечёт книга (скандальная популярность на первом плане), тем большая вероятность через год другой посмотреть в кино на криво слепленную поделку по этой книге: с какой-нибудь бывшей голливудской звездой, с десяток лет назад успешно вышедшей в тираж.

А всё это я к чему? В потоке экранизаций нынче успевай лишь увернуться, но и, как говорится, не щёлкай клювом, иначе знатная рыбёшка может ускользнуть. О такой рыбёшке я и продолжу говорить во второй части подборки хороших литературных экранизаций.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *