Чермное море сейчас называется

Библейский словарь >> Чермное море или Красное море

Чермное море или Красное море — евр. Ям-Суф.
Чермное море или Красное море, через которое израильтяне были переведены Моисеем, представляет залив Индийского океана к востоку от Египта. Евреи называли его Суфским морем, т.е. Тростниковым морем, по причине обильно растущего у его берегов тростника (Исх. 10:19; 13:18; 15:4, 22; Чис. 14:25). Древние называли Чермным или Красным морем всю северо-западную часть Индийского океана (от восточного мыса Африки до устьев Инда) с его двумя заливами — Аравийским и Персидским, которые омывают Аравийский полуостров. Упоминаемое в Библии Чермное море является частью Аравийского моря, которая простирается от Бабельмандебского пролива до Суэца, и имеет в длину около 2000 км, В северном конце это море разделяется на два залива: Суэцкий и Акабский, который также называется Чермным морем в Цар. 9:26. Эти заливы, из которых первый длиною около 250 км, а второй около 160, омывают Синайский полуостров, бывший местом странствования израильтян по пустыне и издания закона.
О переходе через Чермное море повествуется в Исх. 14 и воспевается в хвалебных песнях Моисея и израильтян (Исх. 15:15; Пс. 77; 105; 135). Последняя египетская казнь заставила упорного фараона отпустить народ Божий, и в 15-ый день первого месяца народ израильский вышел из Раамсеса в Сокхоф в количестве до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме женщин и детей (Исх. 12:37). Из Раамсеса они в течение ночи пришли в Сокхоф, сопровождаемые множеством разноплеменных людей и весьма большими стадами крупного и мелкого скота. Вместо того, чтобы идти прямой дорогой через землю филистимскую вдоль берега Средиземного моря (Исх. 13:17), они двинулись к югу и расположились станом в Ефраме, между египетской и арабской пустынями (Исх. 13:20; Чис. 33:8).
Тогда Господь повелел Моисею сказать сынам израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и морем, пред Вааль-Цефоном (Исх. 14:2). Вместо того, чтобы вступить в Аравийскую пустыню между горькими озерами и северо-западной оконечностью Чермного моря, Моисей повернул обратно по направлению к Египту, т.е. он двигался не в восточном направлении вдоль правого берега моря, а вдоль его западного берега, по направлению к Пи-Гахирофу (может быть, к теперешней крепости Аджеруд к западу от Суэца). Мигдол и Ваал-Цефон находились, вероятно, на горе Аттака, которая окружала израильтян спереди и с правой стороны, в то время как море было от них налево и пустыня сзади. Итак, израильский народ стоял здесь окруженный пустынею, горами и морем, и неудивительно, что они весьма устрашились, увидя позади себя колесницы и всадников фараона, с которыми он, уверенный в удаче, намеревался вернуть их обратно (Исх. 14:3,10). Моисей старался усмирить ропщущий народ, взывая сердцем к Богу, и получил повеление двинуться с народом вперед. Ангел Господень вместе с огненным столпом стал позади народа — между египтянами и израильтянами, и был огненный столп облаком и мраком для египтян, для израильтян же он освещал дорогу. «Моисей простер руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею; и расступились воды» (Исх. 14:21). Израильтяне прошли по дну моря; вода же стояла стеной по правую и левую сторону. Египтяне гнались за ними по дну моря и Господь потопил их в то время, когда все израильтяне вышли на другой берег. Израильтяне видели руку Господню, убоялись виденного и поверили Господу и Моисею, рабу Его (Исх. 14:15,30,31).
После перехода через Чермное море, израильтяне, по всей вероятности, очутились на том месте, которое до сего времени носит название Айюн-Музы, т.е. источники Моисея, откуда и вступили в пустыню Сур. После трехдневного пути они пришли в Мерру, где горькая вода чудом была сделана годной для питья (Исх. 15:22, 25). Тронувшись оттуда, они пришли в Елим, где были источники и финиковые деревья (Исх. 15:27). После этого в 15-ый день второго месяца (после исхода из Египта) они пришли в пустыню Син, между Елимом и Синаем (Исх. 16:1). По Чис. 33:10, они перед этим расположились станом у Чермного моря. Здесь в последний раз они видели Чермное море и берега страны рабства. Из пустыни Син израильтяне продолжали путь, с небольшими остановками в Дофке и Алуше, и расположились в Рефидиме (Исх. 17:1; Срав. Чис. 33:12 и дал.). Из Рефидима они пришли в Синайскую пустыню в третий месяц по выходе из Египта и расположились станом против горы Господней (Исх. 19). Срав. «Синай». Здесь они оставались около года, или до 20-го дня второго месяца второго года после исхода из Египта (Чис. 10:11). О дальнейшем пути израильтян от Синая до Ханаана, см. «Странствование по пустыне».

Мир

В фильме Ридли Скотта (Ridley Scott) «Исход: цари и боги» (Exodus: Gods and Kings), премьерный показ которого пройдет во всех кинотеатрах страны 12 декабря, конечно же, мы увидим самое известное из всех библейских чудес: как «разверзлось» Красное море. Однако это чудо будет показано совершенно не так, как его изобразил Сесил Де Милль (Cecil B. DeMille) в своем классическом фильме 1956 года «Десять заповедей» (The Ten Commandments). В том фильме Чарлтон Хестон (Charlton Heston), исполнявший роль Моисея, «разделил» море таким образом, что образовались две огромные стены из воды, между которыми народ Израиля перебрался на противоположный берег по образовавшемуся на какое-то время мелководью. Армия фараона, бросившаяся вслед за ними на колесницах, утонула сразу же, как только Моисей повелел морским водам сомкнуться вновь.
Как заявил г-н Скотт, в его новой экранизации легенды события описаны более реалистично, поэтому Моисею в его фильме не приходится полагаться на чудесное вмешательство Бога. Режиссер решил, что в его фильме морские воды разойдутся под воздействием цунами, вызванного землетрясением. Пред началом землетрясения прибрежные воды обычно отступают и обнажают дно, и лишь затем на него обрушивается гигантская волна.
Но и эта трактовка событий не совсем убедительна. Время, в течение которого прибрежные воды отступают перед ударом цунами, обычно длится всего лишь 10–20 минут, а этого слишком мало, чтобы дети Израиля успели перейти море по обнажившемуся дну. Кроме того, Моисей не смог бы узнать о приближающемся цунами, если бы ему об этом не сказал Бог. Такое тоже можно допустить, но в этом случае в сюжете сохраняется элемент чуда.

Есть гораздо более естественное объяснение тому, каким образом морские воды могли отступить и на какое-то время открыть дно. Все дело в приливах и отливах — природном явлении, которое как нельзя лучше вписалось бы в тщательно продуманный план Моисея, поскольку Моисей вполне мог бы предвидеть начало отлива.
В некоторых точках планеты в результате отливов морское дно остается открытым на протяжении нескольких часов, и лишь затем приливные воды с шумом возвращаются к берегу. Что интересно, в 1798 году Наполеон Бонапарт с небольшим отрядом солдат верхом на лошадях пересекали Суэцкий залив в северной части Красного моря — примерно в том месте, где по преданию совершали свой переход Моисей с народом Израиля. На участок морского дна протяженностью около мили, превратившийся на время отлива в мелководье, внезапно хлынули приливные воды, чуть не затопив всадников.
Согласно библейскому писанию, израильтяне остановились на отдых на западном берегу Суэцкого канала, когда вдруг увидели вдалеке облака пыли, поднятые колесницами египетского фараона. Израильтяне оказались зажатыми между Красным морем и войском фараона. Хотя не исключено, что облака пыли стали для Моисея важным знаком — по ним он смог определить, когда египетская армия доберется до берега.
Моисей в молодые годы жил в тех местах и знал, в каком месте караваны переходили Красное море во время отлива. Он знал расположение звезд на ночном небе и был знаком с древними методами предсказания приливов, основанными на положении Луны на небосклоне и на ее фазе. Что же касается фараона и его жрецов, то они жили на берегах Нила, соединяющегося со Средиземным морем, в котором приливы и отливы происходят крайне редко. Скорее всего, они почти ничего не знали о приливах в Красном море и о том, насколько опасными они могут быть.

Зная, когда может начаться отлив, сколько времени морское дно будет мелководным, и когда вода опять начнет прибывать, Моисей вполне мог составить план бегства израильтян. Самым удачным было бы выбрать для своего бегства период полнолуния — когда отлив намного сильнее и длится гораздо дольше — у израильтян было бы достаточно времени, чтобы пересечь море. В этом случае и прилив был бы гораздо более мощным, и вероятность того, что преследовавшая их армия фараона погибнет в морской пучине, была выше.
Самым главным здесь было точно рассчитать время. Последним группам израильтян предстояло пройти по мелководью как раз перед началом прилива. Они должны были увлечь за собой войско фараона, преследовавшего беглецов на колесницах, и заманить их на мелководье, где те и утонули бы в нахлынувших водах прилива. На тот случай, если бы войско фараона оказалось на берегу моря до начала отлива, у Моисея, по всей видимости, был запасной план, направленный на то, чтобы задержать преследователей. Если бы египетская армия подошла к берегу уже после прилива, то Моисей мог бы предварительно перевести свой народ через море, а потом — во время следующего отлива — послать своих лучших людей навстречу египтянами, чтобы те продолжили преследование, и заманить их на мелководье.
В Библии упоминается, что в ту ночь все время дул сильный восточный ветер, отгоняя волны в море. Согласно законом физики океана, ветер, дующий над мелководьем, отгоняет в море больше воды, нежели ветер, дующий над глубокими водами. И если по счастливой случайности такой ветер дул и перед тем, как народ Израиля перешел через Красное море, то отлив в тот раз оказался сильнее обычного, и площадь мелководья увеличилась.
Само собой разумеется, возникновение такого ветра приписывалось божественному вмешательству, и поэтому на протяжении многих веков во время пересказов предания об исходе Моисею, который тщательно разработал план бегства во время отлива, отводилась второстепенная роль. Правда Моисей не мог предвидеть тот внезапный и очень кстати появившийся ветер, поэтому он не мог учесть его в своем плане. Следовательно, все его расчеты времени наступления и окончания отлива и прилива основывались на предсказаниях.
В то время, когда в 1798 году Наполеон со своими войсками чуть не утонул в северной части Суэцкого залива, вода во время прилива обычно поднималась на – 6 футов (1,5–1,8 метров), а если в соответствующем направлении еще и дул ветер, то на 9–10 футов (2,7–3 метра). Однако есть данные, указывающие на то, что во времена Моисея уровень воды в море поднимался гораздо выше. Следовательно, береговая полоса Суэцкого залива во время прилива могла смещаться дальше на север, и амплитуда прилива в нем была больше. Если все так и было на самом деле, то настоящую историю о том, как народ Израиля перешел через Красное море, не пришлось бы приукрашивать такими деталями, как стены воды, обрушившиеся на преследовавшее их египетское войско.
Здесь следует упомянуть еще об одном свидетельстве. Как выяснилось, моя гипотеза о том, что Моисей мог спланировать переход через Красное море и воспользоваться отливом, не нова. Древний историк Евсевий Кесарийский (Eusebius of Caesarea), живший в 263–339 годы нашей эры, упоминает две версии предания о переходе через Красное море, ссылаясь на греческого историка Артапана (Artapanus, (80–40 годы до нашей эры). Одна из версий, которую рассказывали жители египетского Гелиополя (Heliopolis), совпадала с библейским преданием. А вот согласно другой версии, распространенной среди жителей Мемфиса (Memphis), «Моисей, хорошо знавший те места, дождался морского отлива и перевел свой народ через море по мелкой воде».

Если Моисей на самом «разверзнул» воды Красного моря, воспользовавшись приливом, то предсказание прилива в этом случае следует считать самым впечатляющим и самым важным в истории.
Доктор Б. Паркер — в прошлом старший научный сотрудник Национальной океанической службы при Национальном управлении атмосферных и океанических исследований США. В настоящее время является приглашенным профессором в Технологическом институте Стивенса (Stevens Institute of Technology). Автор Книги «Сила моря: цунами, штормовые приливы, волны-убийцы и наши попытки предсказывать катастрофы» (The Power of the Sea: Tsunamis, Storm Surges, Rogue Waves, and Our Quest to Predict Disasters).

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Как древние люди по воде ходили

На дне Красного моря ученые обнаружили останки людей и военное снаряжение, которые относятся к XIV веку до н. э. Вполне вероятно, что это погибшая армия фараона Эхнатона. Согласно Библии, его поглотила пучина моря, когда войско пыталось остановить исход евреев из Египта.

Споры о том, являются ли описываемые в Библии события легендами или им можно доверять, не утихают многие годы. Одни твердо стоят на том, что так Господь помогал избранному им народу. И любые сомнения в библейских историях — это чистейший атеизм, неверие. А ведь Христос, прежде всего, настаивал, что главное для всех его последователей — это вера. Другие, напротив, хотят получить подтверждение своей веры. Как, например, Фома неверующий. Им нужны факты и аргументы. А настоящие атеисты видят в Библейских историях как набор легенд, так и действительных событий, а для описываемых чудес ищут вполне научные объяснения. Для них само понятие — ”чудо”, это всего лишь что-то неизвестное, неизученное, непознанное. Но оно обязательно будет изучено. Если, конечно, не чистейший вымысел.

Одно из наиболее ярких библейских событий — исход евреев из Египта. В Библии сказано, что фараон вначале согласился отпустить евреев с Моисеем, однако, когда они ушли, передумал и приказал армии их вернуть. Тогда Господь совершил чудо: раздвинул воды Красного моря, и по этому коридору евреи спаслись, а затем сомкнул море, погубив египетскую армию.

Ученые давно ищут объяснения этому чуду. Например, несколько лет назад американские специалисты построили математическую модель, которая показала, как чудо могло действительно произойти. Если над мелководьем в течение 12 часов будет дуть очень сильный ветер (примерно как во время торнадо), то воды вполне могли разойтись, пропустив беглецов. Когда ветер стих, воды вернулись на свое место, поглотив преследователей.

И вот новые данные в пользу этой истории. На дне Красного моря египетские археологи нашли фрагменты около 400 скелетов людей, а также военное снаряжение эпохи фараонов. Пока ученые осторожно заявляют, что эта находка с определенной долей вероятности может являться подтверждением библейской истории.

Напомним, что ранее ученые дали свою версию самой «громкой» библейской истории: как от звуков труб, в которые трубили евреи, осаждавшие город Иерихон, рухнули его стены. Исследования показали, что действительно около 1400 лет до н.э. стены пали необычным образом. Во всяком случае, ни подкопа, ни стенобитных машин не было. Наиболее вероятно, что город разрушило землетрясение. Учеными обнаружены его следы. Таким образом, наука подтверждает библейское описание необыкновенного падения стен Иерихона, однако называет «земную» причину чуда — сейсмический удар.

>Чермное море

Возможное расположение

Выражение «йам суф» в еврейском оригинале Ветхого Завета встречается несколько раз (Исх. 10:19; Исх. 13:18; Исх. 15:4-22). Им называли, как принято считать:

  • Красное море. Группа учёных, при участии океанографа Дорон Нофа в лаборатории смоделировала и показала в эксперименте на местности, что «расхождение вод» могло случится из-за ураганного ветра (в эксперименте — 160 км/ч) на месте современного пляжа на севере Красного моря, где в эпоху Моисея уровень воды был на 180 метров выше. Однако передвижение каравана и армии с колесницами при скорости ветра 100—160 км/ч (ураган 1-й категории) сомнительно.
  • Суэцкий залив (Чис. 33:10 и след.),
  • Эйлатский залив (Акаба) (3Цар. 9:26),
  • Озеро Бардавиль на северном побережье Синайского полуострова, отделённое длинной и узкой песчаной косой от просторов Средиземного моря. На озере Бардавиль наблюдается ветровой сгон воды, ярко описанный в библейской Книге Исхода (Исх. 14:21). При повышении уровня озера, оно соединяется проливом с открытым морем и превращается в морской залив. При понижении уровня воды, дно пролива обнажается, и коса превращается в узкий сухопутный мост посреди морских вод (наполненное морской водой озеро Бардавиль справа и открытое море слева) из дельты Нила в глубину синайской пустыни.
  • Озеро, расположенное на Суэцком перешейке: Большое Горькое озеро или Малое Горькое озеро, озеро Тимсах, которые в то время, возможно, ещё соединялись проливами с Красным морем. Ряд гипотез основывается на буквальном переводе «ям суф», которое значит «море камышей» (на берегах Красного моря камыши не растут, поэтому некоторые предполагают, что речь шла об озере).
  • Озеро Манзала. Сотрудники Национального центра атмосферных исследований США и Колорадского университета в Боулдере Карл Дрюс и Вейкинг Хан подтвердили на компьютерном моделировании, что ураганный ветер мог временно разделить на две части озеро Манзала, где предположительно могли происходить события Исхода. Учёные проверяли древние версии о локализации события на озёрах дельты Нила, учитывая что буквальный перевод гидронима «Чермном море» (Исх. 15:4) — «море камышей» и на Красном море камыш не растёт.

Гибель армии фараона в водах Чермного моряAndrea Previtali, Public Domain

Локализация

Карта дельты Нила в древности, показывающая Аварис, возле которого был основан Пер-Рамсес. Восточнее его: к северу озеро Манзала, южнее Большое Горькое озеро, ещё южнее Суэцкий залив.

В библейском описании десяти казней египетских Чермное море локализуется по восточной границе Египта: «И воздвигнул Господь с противной стороны западный весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море: не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской.» (Исх. 10:19). События книги происходят в земле Гесем и в столице (Аварис или Пер-Рамсес) при частом общении фараона и Моисея (выросшего во дворце). Там с самого переселения в Египет жили израильтяне (Быт. 47:6, 47:11), и оттуда (или из города Рамсес) начался исход из Египта (Исх. 12:37). Эта местность расположена на востоке плодородной дельты Нила, к востоку от которого расположены Горькие озёра и озеро Манзала, при этом Нижний Египет не граничил с Красным морем или Суэцким заливом.

Красное море и его заливы

  • Суэцкий залив. Существует версия, локализующая события Исхода северной оконечностью Суэцкого залива. Также исследователи предполагают, что стан Елим (англ.)русск. располагался на 100 км юго-восточнее Суэца.
    «И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом. И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря. И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.» (Чис. 33:9-11)
  • Залив Акаба: «Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской.» (3Цар. 9:26) Согласно Исх. 10:19 Чермное море располагалось по восточной границе Египта, поэтому залив Акаба может считаться «Чермным морем», только если так называли Красное море вместе с обоими заливами.
    Группа учёных, при участии океанографа Дорон Нофа (англ.)русск. в лаборатории смоделировала и показала в эксперименте на местности, что «расхождение вод» могло случится из-за ураганного ветра (в эксперименте — 160 км/ч) на месте современного пляжа Эйлата на северной оконечности залива Акаба, где в эпоху Моисея уровень воды был на 180 метров выше. Однако передвижение каравана и армии с колесницами при скорости ветра 100—160 км/ч (ураган 1-й категории) сомнительно. Также в Библии описано, что «воды им стеною по правую и по левую сторону» (Исх. 14:29), а не с одной стороны.

Озёра

Переход евреев через Красное море. И. К. Айвазовский. 1891

В оригинале Библии используется гидроним ивр. ‏יַם-סוּף‏‎ — «Тростниковое море». На Красном море тростник и камыш не растёт, что позволяет исследователям рассматривать версии о локализации события на озёрах дельты Нила:

  • Озеро, расположенное на Суэцком перешейке: Большое Горькое озеро или Малое Горькое озеро, болотистый район близ города Пелусий, озеро Тимсах, которые в то время, возможно, ещё соединялись проливами с Красным морем.
  • Озеро Манзала. В современной науке чаще всего «Ям-Суф» отождествляется с встречающимся в египетских документах названием «Па-Суф», которое относят к болотистой местности к востоку от города Пер-Рамсес, где, очевидно, в древности проходил один из рукавов дельты Нила (ныне лагуна Манзала), и откуда начался исход евреев из Египта.

Сотрудники Национального центра атмосферных исследований США (англ.)русск. и Колорадского университета в Боулдере Карл Дрюс и Вейкинг Хан подтвердили на компьютерном моделировании, что ураганный ветер мог временно разделить на две части озеро Манзала, где предположительно могли происходить события Исхода. Анализ археологических данных, снимков, сделанных спутником, и географических карт позволил Дрюсу и его коллегам с большой точностью вычислить, какой была глубина этого водоёма 3000 лет назад. Восточный ветер, в течение 12 часов (Исх. 14:21) дующий со скоростью 100 км/ч, вероятно, мог отогнать одну часть озера к западному берегу, отодвинув другую часть вод на юг, к Нилу. Такое разделение вод позволило бы перейти озеро по широкому «проходу» (3—4 км в длину и 5 км в ширину) с илистыми берегами, образовавшимися на его дне. «Проход» мог продержаться около 4 часов, затем воды сомкнулись снова.

  • Озеро Бардавиль на северном побережье Синайского полуострова, отделённое длинной и узкой песчаной косой от просторов Средиземного моря. На озере Бардавиль наблюдается ветровой сгон воды, похожий на описанный в Библии (Исх. 14:21). При повышении уровня озера, оно соединяется проливом с открытым морем и превращается в морской залив. При понижении уровня воды, дно пролива обнажается, и коса превращается в узкий сухопутный мост посреди морских вод (наполненное морской водой озеро Бардавиль справа и открытое море слева) из дельты Нила в глубину синайской пустыни.

Направление нагонного ветра

Есть некоторое разногласие в переводах Библии о направлении ветра (Исх. 14:21), дающее повод для разных версий локализации.

  • В еврейском оригинале написано слово ‏קָדִים‏‎ — восточный.
  • В греческом переводе Септуагинте использовано слово νότῳ — южный. Также в церковнославянском переводе с греческого языка, например в издании 1663 года.
  • В синодальном переводе использовано «восточный» (Исх. 14:21).

Примечания

  1. ЕЭБЕ, 1908—1913.
  2. МЭСБЕ, 1907—1909.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Красное море — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  4. Иосиф Флавий. Древн. 2:322-23 // Иудейские древности.
  5. Документальный фильм «Discovery: Разгаданные тайны Библии. Исход / Biblical Mysteries Explained. Exodus». смотреть online
    Фильм иллюстрирует мнение следующих экспертов: Dr. Robert Cargill из Айовского университета, Dr. Peter Williams из Кембриджского университета, Colin Humphreys (англ.)русск., директор Департамента здравоохранения Нью-Йорка (англ.)русск. эпидемолог Джон Марр (нем.)русск., океанограф Doron Nof (англ.)русск. профессор Университета штата Флорида.
  6. Carl Drews, Weiqing Han. Dynamics of Wind Setdown at Suez and the Eastern Nile Delta (англ.). Public Library of Science (30-08-2010). Архивировано 29 июля 2016 года.
  7. Parting the waters: Computer modeling applies physics to Red sea escape route (англ.), AtmosNews, University Corporation for Atmospheric Research (21-09-2010). Архивировано 26 мая 2016 года.
  8. Ученые поняли, почему воды расступились перед Моисеем, «передвинув» Чермное море — NEWSru.co.il, 22 сентября 2010.
  9. Исход. 14. ‏‏שְׁמוֹת‏‎. Библия подстрочный перевод — manuscript-bible.ru.
  10. Викитека: Исход 14, евр. текст
  11. ‏קָדִים‏‎. Библия подстрочный перевод — manuscript-bible.ru.
  12. Исход 14, рус. перевод с подстрочным евр. оригиналом. bibleist.ru.
  13. Викитека: Исход 14, греч. текст
  14. Исход. 14. греч.текст. Библия подстрочный перевод — manuscript-bible.ru.
  15. νότῳ. manuscript-bible.ru.
  16. Исход 14. Перевод текста на 4 языках: греч., церк.-слав. 1663 г., синодальный, иврит, латынь..
  17. Исход. Сканированный текст Библии на церковнославянском языке 1663 года. dlib.rsl.ru. Дата обращения 12 июля 2016.

Библейская энциклопедия

Чермное море, или Красное море (Исх. X:19, XIII:18, XXIII:31; Чис. XIV:25, XXXIII:10, 11; Втор. I:40, II:1, XI:4; Нав. II:10, IV:23, XXIV:6; Суд. XI, 16; IIIЦар. IX:26; Неем. IX:9; Иудиф. V:13; Пс.CV:7, 9, CXXXV:13, 15; Прем. X:18, 19; Деян. VII:36; Евр. XI:29) – длинный узкий залив Индийского моря, отделяющий Аравию от Египта и Азию от Африки, идущий от Аравийского Адена чрез пролив Бабэль-Мандебский на северо-запад до Синайского полуострова и здесь на южной оконечности полуострова разделяющийся на два рукава: один простирающийся на северо-восток до Акабы, другой на северо-запад до Суэца. Название этого моря Красным объясняют различно. Одни производят сие название от морской травы, сообщающей будто бы воде красный цвет, хотя вода этого залива на самом деле светлая, но не красная, иные производят от имени идумеев, живших подле этого моря, так как идумеи происходят от Эдома, как назывался Исав, родоначальник их, а Эдом значит в переводе красный. Другие, наконец, производят название Красного моря от красных кораллов, которых в этом море издавна было много, и они были очень ценны (Иов. XXVIII, 18) и были предметом торговли финикиян (Иез. XXVII, 16). На восточном рукаве Чермного моря и на северной его оконечности, примыкающей к Елафу, был приморский порт, не раз упоминаемый в Библии, – Ецион Гавер. См. Ецион-Гавер.

Особенное значение в Свящ. Писании представляет Чермное море по чудесному переходу израильтян по выходе их из Египта. Событие это в Библии передается в следующем виде: когда фараон отпустил народ (израильский), Бог не повел его по дороге земли Филистимской, а обвел дорогою пустынною к Чермному морю. Царю египетскому возвестили, что народ бежал. Фараон взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы египетские, всадников и войско и начальников над всеми ними и погнался за израильтянами и уже настиг их у моря, при Пигахирофе пред Ваал-Цефоном. Погоня была уже в виду израильтян – и гибель их неизбежна. Но Господь особенным чудом спас их. Он сказал Моисею: подними жезл твой, и простри руку твою на море, и раздали его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше. Простер Моисей руку свою на море, и расступились воды, воды были стеною по правую и по левую стороны, и сделалось море сушею. Когда израильтяне достигли уже противоположного берега, за ними по дну морскому погнались египтяне. Моисей по повелению Божию снова простер руку свою на море, и вода к утру возвратилась на свое место и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, так что не осталось ни одного из них. Это чудесное событие, так подробно описанное св. бытописателем, многократно помянутое во всей ветхозаветной истории и в Новом Завете (что видно из приведенных выше цитат), некоторые желают объяснить естественным путем, а именно – обыкновенным морским отливом и песчаной мелью, через которую израильтяне могли перейти вброд. Но известно, что прилив воды в море продолжается 6 часов и отлив тоже, переход же возможен только во время самого сильного понижения воды и, следовательно, не более как два или три часа. Возможно ли допустить, чтоб в столь короткое время такое множество людей, 600 000 мужей, кроме жен и детей, а всего от 2 до 3 миллионов, с множеством навьюченных животных и другого крупного и мелкого скота, перешли море не по гладкой дороге, а по дну морскому, вброд? С другой стороны, египтяне знали, без сомнения, время и продолжительность приливов и отливов: как же они решились вступить в море, зная, что после отлива вода должна идти на прибыль? Трудно объяснить естественным путем и то, что из всей многочисленной погони египетской с царем фараоном во главе, вступившей в море за израильтянами, никто не спасся, а все погибли под водой, хотя по длине занятой линии одни должны были уже переправиться на противоположный берег, а другие, задние, имели еще только вступить на дно морское. Притом переход через море был в конце залива, и для израильтян, не знакомых с местом, был вынужден натиском погони, но египтяне, знакомые с местом, удобно и без всякого риска обходом могли догнать их на другой стороне. Ясно, что спасение израильтян от египтян в переходе через Чермное море совершилось по особенному действию Промысла Божия, как сказали и египтяне, когда вступили на дно морское: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян. Естественным же путем переход этот необъясним.

Библейская история о расступившемся Красном море, возможно, реальна

Эта иллюстрация показывает, как сильный ветер с востока мог отогнать воду из двух древних бассейнов — лагуны (слева) и реки (справа), создавая временный участок суши. Нечто похожее описывается в библейской легенде о расступившемся Красном море. Фото с сайта theepochtimes.com Библейская история о том, как воды Красного моря чудесным образом расступились перед Моисеем и израильтянами, бежавшими от фараона, могла произойти на самом деле, — предполагает ученые на основе новой компьютерной модели. В рамках исследования поведения ветра на глубине, исследователи из Национального Центра атмосферных исследований (NCAR) обнаружили, что сильный восточный ветер, который дует всю ночь, мог раздвинуть воду, образуя изгиб, где реки, как полагают, сливались с лагуной на берегу Средиземного Моря.»Моделирование вполне соответствует описанию исхода евреев из Египта», — сказал в своем пресс-релизе Карл Дрюс, автор, ведущий исследование.

«Расступившиеся воды можно объяснить динамикой жидкости. Ветер перемещает воду, и в соответствии с законами физики, создает надежный проход по обеим сторонам, после чего, резко дает воде вернуться обратно на место».

Создатели основывали свою компьютерную модель на реконструкции вероятного места нахождения и глубины дельты Нила во времена библейских событий 3000 лет тому назад.

Предыдущие объяснения появления этого чуда включают цунами, однако цунами не могли бы вызвать ночью постепенное отступление вод или быть как-то связаны с ветром. Другие ученые рассматривают «штормовые затишья» — противоположность штормовым волнам, во время которых сильные непрекращающиеся ветры могут снизить уровень воды.

«Штормовое затишье происходит тогда, когда ветер дует вдоль поверхности воды и уровень воды понижается, таким образом, образуя сухое пространство. Это всем известный феномен», — говорит Карл Дрюс.

«Некоторая сложность состоит в том, что трудно добиться того, чтобы при переправе вода была с обеих сторон. В библейской истории описывается, что стена воды была как с левой стороны, так и с правой. И ученые, разработавшие предыдущую модель, пытались воссоздать это явление».

Во время исследования российских ученых было обнаружено, что ураганные ветры (119 км в час) могли раздвинуть воды рифа вблизи Суэцкого канала. Однако Дрюс и его соавтор Вейцин Хань в своей работе, опубликованной в электронной версии журнала PLoS ONE, не были убеждены, что риф мог полностью обнажиться и, что люди могли бы пройти через него в такой сильный ветер.

В новом исследовании Дрюс и Хань с помощью древней топографической карты дельты Нила определили место в 121 км к северу от Суэцкого канала. Историческое движение воды и высота водопротока были рассчитаны на основании археологических расчетов, измерений со спутника и современных карт.

С помощью компьютерных моделей ученые обнаружили, что ветры со скоростью 117 км/ч, длящиеся 12 часов, могут раздвинуть воды приблизительно на 2 метра в глубину. Это могло образовать проход длиной около 3,2 км и шириной 4,8 км приблизительно на 4 часа.

Когда ветер прекратился, воды могли вернуться в прежнее положение, как это описывается в Библии, когда армия фараона попыталась догнать бежавших израильтян.

«Люди всегда интересовались историей исхода евреев из Египта, задаваясь вопросом, был ли это реальный исторический факт, — заявил Друс. — Это исследование показывает, что описание расступившихся вод соответствует законам физики».

Версия на английском

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *