Эпитафий

…Она скончалась в бедности. По странной случайности гроб ее повстречался с памятником Пушкину, который ввозили в Москву. Из старой энциклопедии Ей давно не спалось в дому деревянном. Подходила старуха, как тень, к фортепьянам, Напевала романс о мгновенье чудном Голоском еле слышным, дыханьем трудным. А по чести сказать, о мгновенье чудном Не осталось грусти в быту ее скудном, Потому что барыня в глухой деревеньке Проживала как нищенка, на медные деньги. Да и, господи боже, когда это было! Да и вправду ли было, старуха забыла, Как по лунной дорожке, в сверканье снега Приезжала к нему — вся томленье и нега. Как в объятиях жарких, в молчанье ночи Он ее заклинал, целовал ей очи, Как уснул на груди и дышал неровно, Позабыла голубушка Анна Петровна. А потом пришел ее час последний. И всесветная слава и светские сплетни Отступили, потупясь, пред мирной кончиной. Возгласил с волнением сам благочинный: «Во блаженном успении вечный покой ей!» Что в сравненье с этим счастье мирское! Ничего не слыша, спала, бездыханна, Раскрасавица Керн, боярыня Анна. Отслужили службу, панихиду отпели. По Тверскому тракту полозья скрипели. И брели за гробом, колыхались в поле Из родни и знакомцев десяток — не боле, Не сановный люд, не знатные гости, Поспешали зарыть ее на погосте. Да лошадка по грудь в сугробе завязла. Да крещенский мороз крепчал как назло. Но пришлось процессии той сторониться. Осадил, придержал правее возница, Потому что в Москву, по воле народа, Возвращался путник особого рода. И горячие кони били оземь копытом, Звонко ржали о чем-то еще не забытом. И январское солнце багряным диском Рассиялось о чем-то навеки близком. Вот он — отлит на диво из гулкой бронзы, Шляпу снял, загляделся на день морозный. Вот в крылатом плаще, в гражданской одежде, Он стоит, кудрявый и смелый, как прежде. Только страшно вырос,- прикиньте, смерьте, Сколько весит на глаз такое бессмертье! Только страшно юн и страшно спокоен,- Поглядите, правнуки,- точно такой он! Так в последний раз они повстречались, Ничего не помня, ни о чем не печалясь. Так метель крылом своим безрассудным Осенила их во мгновенье чудном. Так метель обвенчала нежно и грозно Смертный прах старухи с бессмертной бронзой, Двух любовников страстных, отпылавших розно, Что простились рано, а встретились поздно.

Примеры употребления слова эпитафия в литературе.

Кроме того, глубокоуважаемый дух Керзон разыскал в загробном мире дух некоего дворянина, поэта графа Хвостова, с которым дух Пушкин и в загробном мире сохраняет неприязненные отношения, преследуя его загробными эпитафиями непередаваемого на японском языке содержания.

ЭПИТАФИЯ Плыви, челнок, плыви, плыви, в печальной речи Дехлеви, где откликаются — зови, где отдыхают от любви Над безымянною водой летит сова — иль козодой?

ЧЕРНОВИК ЭПИТАФИИ И вот, как дождь по луночке, Который год подряд, Худо было мне, люди, худо.

Друг мой, кровь сотрясает сердце мое — Ужасную дерзость соблазна минутного Не искупишь воздержанной жизнью, Только так и только лишь этим мы жили, Чего не найдут ни в посмертных памятцах, Ни в эпитафиях, задрапированных пауком-благодетелем, Ни в комнатах наших пустых, которые вскроет Тощий поверенный Да Даядхвам: Я слышал однажды, Как в замке повернулся ключ, лишь однажды, Мы думаем лишь о ключе, каждый в своей темнице Думает лишь о ключе, смиряясь с тюрьмой Только в полночь, и шепот эфира На миг возрождает поверженного Кориолана Да Дамьята: Лодка ответила радостно Рукам, управлявшимся мастерски с парусом и веслом.

Василий Григорьевич Рубан впал в отчаяние: — Велика ли корысть моя, ежели от эпиталам свадебных да от эпитафий похоронных кормление себе имею?

На берегу Черного моря я высек руническую эпитафию в память о моем друге Лейфе Арнарсоне.

Князь написал Жорж Санд, прося ее составить эпитафию, которая будет высечена на памятнике его погибшей подруге.

Тот, кто снаряжал Анну Седельникову в последний путь — муж, или сестра, или дальняя родственница, — знали, вероятно, что Анна Владимировна любила и помнила до остатнего часа свою землю, свой маленький родной городок, и вот в знак последнего внимания к ней и напомнили, подчеркнули в этой коротенькой эпитафии, что покойная родилась не в Гельсингфорсе, не в Або, не в Свеаборге и не на Аландских островах, а в древнем российском городе Любиме.

На церковно-славянском это называется эпитафией, — сказал Бух вместо эпитафии.

Одержимый похвальным рвением, он препарировал некоторые из подлинных древних рукописей и эпитафий своего собрания, вставляя в них новые слова, чтобы придать им караимский уклон.

Он был достоин лучшей жизни,— сказала в виде эпитафии Кац,— удовлетворять старых комсомольцев где-нибудь на Крыме-4.

Когда весть о кончине полковника Эсмонда достигла его пасынка лорда Каслвуда в Англии, последний выразил желание оплатить расходы на мраморную плиту, на которой были бы запечатлены имена и многие добродетели матери его сиятельства и ее мужа, и после надлежащих приготовлений памятник этот был установлен — пухленькие, льющие слезы херувимы поддерживали герб и коронку Эсмондов над эпитафией, на сей раз, против обыкновения, не содержащей ни слова лжи.

Только несколько шагов отделяют настенный монумент и начертанную под ним хитроумную эпитафию великому писателю от каменной плиты над прахом Уильяма Шакспера с корявым заклинанием не трогать его кости.

Посмеиваясь над робостью Эрнеста, заставившей его, во время нашей битвы с чудовищным пресмыкающимся, оставаться сзади, я вздумал предложить ему составить эпитафию нашему ослу и тем доказать свое сочинительное дарование.

И тогда он прочитает патетическую эпитафию, которую счетовод сочинил для себя.

Источник: библиотека Максима Мошкова

ЭПИТАФИЯ — поминальная надпись на надгробии (επιτάφιος — надгробный): ограничена малостью могильной плиты, обращена, в большинстве случаев, к «прохожему», т.-е. спешащему мимо — поэтому, по необходимости, малословна и ясна.

Переходя с камня и железа надмогильной плиты на бумажный лист, преобразуясь в особую литературную форму, эпитафия, все же, сохраняет и там свою первоначальную краткость, как бы врезанность и лапидарность стиля (см. сл. «Лаконизм»), а также и стереотипное обращение к «прохожему».

Если книжная, лишь по традиции именующая обыкновенного читателя «прохожим», эпитафия не может быть примером полного поэтического творчества, так как направлена не на созданное поэтом, а на данное ему реальное лицо, то с другой стороны и обыкновенная кладбищенская поминальная надпись часто не лишена зачатков творчества, хотя бы уже потому, что обращается «к реальному» существу всегда лишь после того, как оно перестало реально существовать.

Простое, напр., освященное древностью, правило кладбищенской эпитафики, предписывающее «de mortuis aut bene, aut nihil dicere» логически ведет к возникновению особой «кладбищенской поэтики», требующей (и не всегда безуспешно) построить «положительный образ» человека, путем остроумного обестенения обычной житейской свето-тени. Трудности, на которые жаловался Достоевский (см. «Переписку») при создании «абсолютно положительного типа» (кн. Мышкин), вероятно понятны и кладбищенским эпитафистам; конечно, произведения их, прославляющие любого мертвеца, искусственны, но и «похвальные оды» (эпиникии), писанные подлинными поэтами к подлинным героям, тоже, в большинстве случаев искусственны: это, однако, не дает права считать этот род творчества апоэтическим. Особым ремесленникам-сочинителям поминальных виршей и изречений (существование их, как и существование наемных «плачей», не подлежит сомнению), конечно, помогает поэзия самого кладбища: какие-нибудь —

Покойся, милый друг.

Кропя твой прах слезою,

И я от всех сует —

Жду время — быть с тобою,

вырванные из контекста, выключенные из кладбищенской ограды, совершенно бессильны и элементарно-наивны, — но в окружении крестов, внутри ограды, вирши эти получают некий тонус, превращаясь в почти-стихи.

Кладбищенская, т.-е. подлинная эпитафия по приемам шире и разнообразнее книжной. Книга, за чрезвычайно редкими исключениями, обращается всегда к почившему; кладбищенская же надпись направлена либо:

а) к покойному, либо б) от имени почившего к живым (чаще всего опять таки к «прохожему»), либо в) от имени самого камня или к лежащему под ним, или к еще идущим мимо.

Примеры:

а) «И ты в стране живых».

(Симонов монаст. 1834).

«Как лилия среди дней летних

Завяла в красоте своей,

Так ты, о дочь, надежд средь лестных

Скончалась к горести моей».

(Данилов монаст. 1834).

«Come tutti i delicati fiori

appassiscon al caldo sole

e cercan l’ombra e la pace»

(«как и все нежные цветы, ты ушел от солнечного зноя, ища тени и покоя», Campo Santo в Венеции).

б) Прохожий, ты идешь,

Но ляжешь так, как я.

Присядь и отдохни

На камне у меня;

Сорви былиночку

И вспомни о судьбе,

— Я дома… ты в гостях:

Подумай о себе.

(Волково кладб. в Петерб.).

(Донской монаст. 1896).

При последнего рода эпитафической концепции — буквы как бы сами, по воле камня, проступают из него к поверхности.

Накрестные дощечки, помеченные датами последних 20—30 лет, обычно невыразительны и мертвее мертвых, схороненных под ними: древний кладбищенский пафос вырождается, теряя далее длиннотную витиеватость, подменявшую в начале XIX в. настоящую «поэзию могилы», нечуждую еще XVIII в. (например: «Отиде видети день невечерня света». Надгр. кн. Голицыну. Страстной монаст. 1749. Или: «Бдяще ко утру, по настиже мя нощь». Крестовоздвиж. монаст. 1725). Накрестные слова движимы, несомненно, в значительном числе случаев, подлинным чувством горя, но укладываются они в какие то каракули тоски. Простая статистика надгробий могла бы показать, что явление выразительности речи чрезвычайно редко, и что из тысячи попыток только одна приводит хотя бы к частичному успеху.

Но если индивидуальные опыты кладбищенской эпитафики тусклы и спутанны, — то особые национальные и религиозные эпиграфические каноны, отстоявшиеся во времени и созданные сложением многих индивидуальных усилий, гораздо выпуклее и ярче: так, на итальянском (католическом) кладбище чуть ли не на каждом кресте «date fiori e prece» или «fiori e lacrime» покойный просит «цветов и молитв» или «цветов и слез».

Чисто литературная эпитафия возникает первоначально, как соперница погребальной доски. Эпитафии Симонида (V в. до нашей эры) врезались в надгробия, но некоторые варианты их и подражания других поэтов попадали лишь в эпиграмматические сборники, которые одно время были в большой моде.

Литературная эпитафия, стремясь к большей драматизации, обычно меняет «он» на «ты», но сохраняет форму дистиха. Добрая традиция некрополиса, требующая de mortuis bene dicere и чуждая литературным обыкновениям, тотчас же искажается: возникает эпитафия сатира, подменяющая понятие «мертвого» понятием духовно отупевшего (см. Пушкина).

Эпитафию, как привилегированную форму, выдвигал всегда романтизм, любящий пребывать на черте меж смертью и жизнью.

Еще великий зачинатель романтизма В. Шекспир дает примеры увлечения эпитафией (см. «Тимон Афинский», «Гамлет» и мн. др.).

В эпохи, выносившие эпитафию за ограду кладбищ, писательская продукция очень скоро опережает продукцию смерти. Вследствие этого возникают прижизненные эпитафии, чаще всего в форме «эпитафии самому себе».

Этого рода произведения векрывают смысл эпитафии, как чисто художественного приема: никакая «nature», до того, как она не обездвижится в «morte» не может дать своего художественного отображения («nature-morte»); никакое событие, пока оно не утишится, и не уйдет («obiit» на языке старых гробниц) в прошлое, не может быть взято в эпос; и человек, как образ может стать подлежащим (subjectum) творческого суждения не прежде, чем ляжет под эпитафию, или тогда лишь, когда силой поэтического воображения он будет «изолирован» (беру термин Гамановской эстетики) от жизни, взят за ее черту, выключен из текучего живого «сегодня» (на древних московских надгробиях: «сконча течение… и погребен зде») и схоронен в книге.

В этом смысле эпитафичность является фактором всякого художественно-объективирующего творчества, — и Петрарка, который еще при жизни Лауры написал сонет на смерть ее (см. сонет 193), — может быть, как человек и нарушил добрые нравы, но как поэт только подчинился одному из основных законов творчества, по которому образ начинает полно жить лишь после того, как материальный субстрат образа исчез.

С. Кржижановский.

Источник: Словарь литературных терминов на Gufo.me

Значения в других словарях

  1. Эпитафия — (от греч. epitáphios — надгробный) надмогильная надпись, преимущественно стихотворная: небольшое стихотворение, обычно с обращением к покойнику или от покойника к прохожим («Прохожий, стой!…» и т. п.). Большая советская энциклопедия
  2. эпитафия — орф. эпитафия, -и Орфографический словарь Лопатина
  3. Эпитафия — (от греч. epitáphios надгробный) — надмогильная надпись, преимущественно стихотворная: небольшое стихотворение, обычно с обращением к покойнику или от покойника к прохожим («Прохожий, стой!…» и т. п.). Физическая антропология
  4. Эпитафия — (от греч. epitapios — надгробный, от epi — на, над и tapos — могила) — надгробная надпись, обычно стихотворная. Тип Э. сложился в Др. Греции и Риме. В европ. культуре применялись и реальная… Музыкальная энциклопедия
  5. эпитафия — Эпитафии, ж. (книжн.). Надгробная, намогильная надпись. Большой словарь иностранных слов
  6. эпитафия — ЭПИТАФИЯ ж. греч. нагробная, намогильная надпись. Также см. епиталама Толковый словарь Даля
  7. Эпитафия — • Έπιτάφιος (т. е. λόγος) надгробная речь; так называлась в Афинах особенно речь, которую произносил назначенный государством оратор во время торжественного погребения павших в славном бою за отечество. Словарь классических древностей
  8. эпитафия — Эпитафия, эпитафии, эпитафии, эпитафий, эпитафии, эпитафиям, эпитафию, эпитафии, эпитафией, эпитафиею, эпитафиями, эпитафии, эпитафиях Грамматический словарь Зализняка
  9. эпитафия — -и, ж. Надгробная, намогильная надпись, преимущественно стихотворная. Аллан вызвался сделать на деревянном кресте эпитафию. Он написал: «Здесь спит Томас Бирн, лесоруб, 65 лет, убитый упавшей сосной. Малый академический словарь
  10. эпитафия — ЭПИТ’АФИЯ, эпитафии, ·жен. (от ·греч. epitaphios — надгробный) (·книж. ). Надгробная, намогильная надпись. Толковый словарь Ушакова
  11. эпитафия — ЭПИТАФИЯ, и, ж. 1. Стихотворение, написанное по поводу чьейн. смерти. Э. на смерть полководца. 2. Надгробная надпись. Э. на памятнике. Толковый словарь Ожегова
  12. эпитафия — см. >> надпись Словарь синонимов Абрамова
  13. эпитафия — сущ., кол-во синонимов: 4 автоэпитафия 1 надгробие 9 надпись 32 стихотворение 58 Словарь синонимов русского языка
  14. Эпитафия — (греч. Επιτάφιον) — надгробная надпись. Появление Э. относится к отдаленнейшей древности. В древней Греции Э. стали писаться в стихах, что позже вошло в обыкновение и у римлян (древнейшая большая Э. в латинских стихах — Сципиона Барбата, консула 298… Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  15. эпитафия — ЭПИТАФИЯ -и; ж. 1. Стихотворение, написанное по поводу чьей-л. смерти. Э. на смерть поэта. 2. Надгробная надпись. Э. на памятник. Толковый словарь Кузнецова
  16. эпитафия — Эпита́фи/я . Морфемно-орфографический словарь
  17. Эпитафия — (греч. epitaphios – надгробный) – надгробная надпись, особенно стихотворная. Словарь по культурологии
  18. эпитафия — эпита́фия Через франц. épitaphe из лат. epitaphium от греч. ἐπιτάφιον – то же от τάφος «могила». Этимологический словарь Макса Фасмера
  19. эпитафия — эпитафия ж. 1. Надгробная надпись. 2. Литературное произведение, стихотворение, написанное в связи с чьей-либо смертью. Толковый словарь Ефремовой
  20. ЭПИТАФИЯ — ЭПИТАФИЯ (от греч. epitaphios — надгробный) — надгробная надпись, главным образом стихотворная; в поэзии стилизованные эпитафии стали самостоятельным жанром (эпоха классицизма) панегирического или, подобно эпиграмме, сатирического содержания. Большой энциклопедический словарь
  21. эпитафия — Надгробная надпись Ср. Epitaphe (фр.). Ср. επιτάφιος (επί, на, τάφος, могила) — надгробный. Ср. θάπτειν, хоронить, погребать (Ср. русск. затаптывать — хоронить). См. дай Бог, чтобы земля на нем пухом лежала. См. высший орден. Фразеологический словарь Михельсона

Эпитафия в Википедии
Эпитафия в Викитеке
Эпитафия на Викискладе

Русский

В Викиданных есть лексема эпитафия (L182741).

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. эпита́фия эпита́фии
Р. эпита́фии эпита́фий
Д. эпита́фии эпита́фиям
В. эпита́фию эпита́фии
Тв. эпита́фией
эпита́фиею
эпита́фиями
Пр. эпита́фии эпита́фиях

э·пи-та́-фи·я

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -эпитафиj-; окончание: -я .

Произношение

  • МФА:

Семантические свойства

Значение

  1. надгробная надпись, изречение, выбиваемое на могиле ◆ Так я и плутала среди крестов и памятников, читала эпитафии, механически вычитала из года смерти год рождения. Ксения Васильева, «Записки на тот свет», 1997 г. // «Столица» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. стихотворение, изречение или другое литературное произведение, написанное в связи с чьей-либо смертью, какой-либо утратой ◆ Поэты состязались в сочинении пышных эпитафий и по-русски и по-латыни. С. Т. Григорьев, «Александр Суворов», 1939 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. надпись
  2. литературное произведение

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Перевод

    Список переводов

    • Английскийen: epitaph
    • Белорусскийbe: эпітафія ж.
    • Венгерскийhu: sírfelirat (hu)
    • Испанскийes: epitafio м.
    • Итальянскийit: epitaffio (it) м.
    • Немецкийde: Epitaph ср., Grabinschrift ж.
    • Украинскийuk: епітафія ж.
    • Французскийfr: épitaphe ж.

    Библиография

      Для улучшения этой статьи желательно:

      • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
      • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
      • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *