Евангелие от иуды читать

Предисловие переводчика Дм. Алексеева

Евангелие Иуды – гностическое апокрифическое евангелие на коптском языке, входящее в найденный в 1978 году в Египте кодекс Чакос, частично реконструированное и опубликованное в 2006 году. Найденный текст, возможно, является переводом утраченного греческого оригинала. Книга с таким же названием упоминается в антиеретических сочинениях Иринея Лионского и Епифания Кипрского. В отличие от канонических Евангелий, в этом евангелии Иуда Искариот показан как единственный подлинный ученик, совершивший предательство по воле Самого Иисуса Христа.

Папирусный Кодекс Чакос, содержащий Евангелие Иуды, был с помощью радиоуглеродного метода датирован 220-340 гг. По мнению некоторых исследователей, коптский текст евангелия является переводом утраченного греческого оригинала, датируемого серединой-2-й половиной II века.

Сенсационная публикация сохранившегося в папирусном Кодексе Чакос ранее считавшегося утраченным Евангелия Иуды позволяет по-новому оценить правдивость сообщения Иринея Лионского о существовании «страшной секты каинитов», пользовавшейся этим Евангелием. Вот это сообщение:

«Далее, некоторые еще говорят, что Каин происходит от высшей силы, и признают Исава, род Корея и содомитов в качестве подобных себе. Творец воевал с ними, но никто из них не пострадал, поскольку София сумела сохранить и вернуть себе все то, что принадлежало ей. Все это прекрасно понимал Иуда-предатель, и, единственный из апостолов, понял истину и совершил таинство предательства, посредством которого, по их словам, всё земное отделяется от небесного. Они создали ложную книгу, которая называется Евангелием от Иуды» (Irenaeus, Adv. Haer. I 31, 1. Цит. по Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 268-269 с незначительными изменениями).

Как мы уже писали ранее, «содержание ‹…› рукописи и контекст кодекса в целом не позволяют даже предположить, что мировоззрение владельцев кодекса было отлично от мировоззрения (по крайней мере, первоначальных) владельцев собрания Наг Хаммади. Необходимо подчеркнуть, что богословские разногласия между различными писаниями этого собрания – а содержащий Евангелие Иуды кодекс мы можем смело отнести именно к этому идейному течению хотя бы потому, что из трёх находящихся в нём писаний два представлены и в Наг Хаммади – незначительны и не превышают богословских разногласий между различными писаниями Нового Завета. (В данном случае мы осознанно воздерживаемся от рассмотрения редакционной теории, полагающей, что большая часть новозаветных писаний появилась в ходе редактирования гностических по своему происхождению ранних текстов). Разногласия эти были вызваны не «сектантством», как иногда всё ещё предполагают некоторые, некритически воспринявшие наследие ересиологов или просто конфессионально детерминированные исследователи. Речь может идти лишь о совершенно естественном разнообразии представлений авторов литературных памятников, создававшихся на протяжении первого-третьего веков в рамках широкого религиозного движения, охватившего практически всю Римскую империю и выплеснувшегося далеко за её пределы» (Три фрагмента Евангелия Иуды).

Действительно, содержащиеся в Евангелии откровения в большинстве своём уже известны читателю, знакомому с содержанием писаний из Наг Хаммади. Единственным исключением можно назвать сюжет двух «огромных домов», храмов, которые Двенадцать и Иуда Искариот видят в своих видениях.

Столь же беспрецедентным – даже для библиотеки Наг Хаммади – является выражение «ваш бог» в устах Иисуса, применённое не столько к «богу иудеев», сколько к «богу апостолов», совершающих евхаристию на хлебе и благословляющих «своего бога» (стр. 34).

Текстовых параллелей, связывающих Евангелие Иуды не только с писаниями Наг Хаммади, но и с каноническими книгами Нового Завета, так много, что гиперкритически настороенные сторонники поздней датировки могут прийти к выводу о компилятивном характере текста и его позднем происхождении. Жаль портить им праздник, но датой ante quem для Евангелия является приведённое выше свидетельство Иринея. Но тогда, если наш памятник действительно является компиляцией – а текстовые параллели не просто очевидны, они навязчивы – то следует пересмотреть привычную датировку писаний Наг Хаммади «концом второго – третьим веком» в пользу первого – второго веков (до 180 года).

Также считаю своим долгом напомнить сторонникам поздней датировки, что «нельзя не отметить горячего желания конфессионально детерминированных исследователей датировать гностические писания как можно более поздним периодом, что зачастую приводит их к курьёзной коллизии с другим ортодоксальным мифом – о том, что гностики внезапно появились в первой половине II века, а затем, испугавшись, очевидно, «опровержений» Иринея и Ипполита, также внезапно исчезли. Возникает парадокс – христиане-гностики, такие, как Валентин и Василид, не позднее середины II столетия сумели создать невозможные вне известной традиции, прекрасно продуманные богословские системы, а положенные в основу этих систем писания были сочинены в конце II века, в III веке и чуть ли уже не в IV и V веках. В то же время, все канонические книги Нового Завета были написаны в I столетии, а потом начался период немоты, не оставивший нам не только хоть сколько-нибудь связных богословских систем, но и просто свидетельств о существовании писаний, вошедших впоследствии в канон. Исключением является Евангелие от Иоанна, которое засвидетельствовано и отрывками комментария жившего в первой половине II века гностика Гераклеона, и папирусным фрагментом Райленда 457 (p52). Если Евангелие и послания и не принадлежат перу самого апостола, то, по крайней мере, они уверенно могут быть датированы концом I столетия» . Это полезно помнить, тем более, что редактирование канонических писаний едва-едва успели закончить к Никейскому собору, состоявшемуся в четвёртом веке.

В Евангелии Иуды, впрочем, есть отрывок, который обязательно порадует сторонников поздней датировки. Вот он: «И говорящие: «мы равны ангелам», они – звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: «Вот, бог принял вашу жертву от рук священников, то есть служителей заблуждения; Господь же повелевающий, Тот, Который Господь над всем, в конце дней посрамит вас»» (стр. 40). Речь, судя по всему, идёт о монашестве; по крайней мере, других «равных ангелам» персонажей в истории христианства не усматривается.

Что до «страшных каинитов», то мы не можем исключить, что эта «секта» была просто выдумана Иринеем, как гротескная карикатура, с одной стороны, на сифианский гнозис, а с другой – на знаменитый теологумен Маркиона: «Каин и ему подобные, а также содомиты, египтяне и язычники были спасены Господом, когда Тот снизошел в ад, поскольку они устремились за Ним, и Он взял их на небо, в то время как Авель, Енох, Ной и другие праведники, а также Авраам и другие патриархи, вместе с пророками и всеми теми, кто был послушен богу (Творцу – Дм. А.), не спаслись, как и змей, о котором он также говорит. Эти люди, по его словам, знали, что их бог постоянно искушает их, и поэтому они не последовали за Иисусом и не поверили Его призыву, а потому их души остались в аду» (Ириней Adv.haer I.27.3, цит. по Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 271 с незначительными изменениями).

Важно отметить, что Евангелие Иуды не может быть названо «Евангелием от Иуды». Достаточно сравнить его заглавие с заглавиями других коптских христианских писаний: peuaggelion pkata ;wmac – Евангелие от Фомы; peuaggelion pkata vilippoc – Евангелие от Филиппа; kata Çiwhannyn apokruvon – Апокриф Иоанна (в пространной версии – «от Иоанна»). Но на опубликованной фотокопии последнего листа рукописи Евангелия Иуды отчётливо различимы слова peuaggelion =nioudac, то есть греческое слово kata («по», «согласно») отсутствует.

Евангелие Иуды (Искариота)

(33) Сокровенное слово, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой Искариотом в откровении за восемь дней до трех дней, пока Он еще не пострадал.

Явившись на земле, Он сотворил знамения и великие чудеса для спасения человечества. И некоторые идут по пути праведности, другие ходят в своем преступлении, призваны же были двенадцать учеников. Он начал говорить с ними о таинствах, которые над миром, и о том, что будет в конце. И несколько раз Он являлся Своим ученикам только как призрак – ты находишь Его среди них.

И было, ‹когда Он пришел› в Иудее к Своим ученикам, в один из дней Он нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь в благочестии. Своих учеников, (34) собравшихся, сидящих и совершающих евхаристию над хлебом, рассмеялся. Ученики же сказали Ему:

– Учитель! Почему Ты смеешься над евхаристией? То, что мы делаем – достойно!

Он ответил, сказал им:

– Я смеюсь не над вами, и не над тем, что вы делаете это по своей воле, но над тем, что ваш бог получит благословение.

Они сказали:

– Учитель, Ты сын нашего бога?

Сказал им Иисус:

– В чем вы знаете Меня? Аминь, Я говорю вам, что никто из потомства людей, которые среди вас, не познает Меня.

Услышав же это, Его ученики начали возмущаться и гневаться и хулить Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им:

– Почему ваш бог, который в вас, и его (35) возмущаться с вашими душами? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит человека совершенного и предстанет перед Моим лицом.

И они сказали:

– Мы крепки.

И не смог их дух осмелиться предстать , кроме Иуды Искариота: он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но отвернулся назад. Иуда сказал Ему:

– Я знаю, Кто Ты и из какого места Ты вышел. Ты вышел из эона Барбело, бессмертного, и пославший Тебя – Тот, Чье имя я не достоин произнести.

Иисус же, зная, что он думает об остальных ‹свысока›, сказал ему:

– Отделись от них. Я расскажу тебе таинства царства, ибо тебе возможно войти в него. Но ты будешь очень опечален! (36) Ведь иной будет вместо тебя, чтобы двенадцать вновь стали совершенными в своем боге.

И сказал Ему Иуда:

– В какой день Ты расскажешь это мне, взойдет великий день света потомства?

Когда же он сказал это, Иисус оставил его.

И сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам, и они сказали Ему:

– Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас?

Сказал им Иисус:

– Я удалялся к иному великому потомству, святому.

Сказали Ему Его ученики:

– Господи! Что это за великое потомство, превосходящее нас и святое? Оно не в этих веках ныне?

И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им:

– Почему вы думаете в сердце своем о потомстве крепком и святом? (37) Аминь! – Я говорю вам: все порождения века сего не увидят этого, и никто из воинства ангелов звезд не будет царствовать над потомством этим, и никто из порождений человеческих смертных не сможет прийти к нему, ибо потомство это не приходит появился потомство людей, которые среди , от потомства сила иные силы. Вы – цари .

Услышав это, ученики возмутились в духе ; ни один не нашел, что сказать.

Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали :

– Учитель! Мы видели Тебя в , ибо этой ночью мы видели великие

Он сказал:

– Почему вы осудив себя?

(38) Они же

– Мы видели огромный дом и жертвенник , и двенадцать человек – мы говорим: священники – и имя. Толпа же пребывала перед жертвенником этим, священники и служение, мы пребывали.

им

– Как выглядят

Они же

– Некоторые две седмицы; же приносят в жертву собственных детей; иные – жен, благословляя презирая друг друга; иные – мужеложники; иные совершают убийство и иные творят множество грехов и беззаконий. люди, стоящие жертвенником, призывают Твое имя. (39) И во всех трудах их изъяна наполняется этот.

И, сказав это, они замолчали, смущенные. Сказал им Иисус:

– Почему вы смутились? Аминь! – Я говорю вам: вы – священники, стоящие над жертвенником этим, призывая Мое имя, – и еще Я говорю вам: Мое имя написано на этом потомства звезд потомством человеческим. они насадили во имя Мое деревья бесплодные.

И со стыдом сказал им Иисус:

– Вы – принятые в служение жертвеннику, который вы видели. Это бог, которому вы служите; и двенадцать людей, которых вы видели, – это вы; и приносимые в жертву животные, которых вы видели, – толпа, которую вы ввели в заблуждение.

(40) Над жертвенником этим и так он воспользуется Моим именем, и будут верны ему поколения благочестивых. После него иной человек поставит , и иной поставит детоубийц, иной же мужеложников и постников, и остальные – нечистоту и беззаконие и заблуждение, и говорящих: «мы – равные ангелам».

И они – звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: «Вот, бог принял вашу жертву от рук священника, то есть служителя заблуждения; Господь же повелевает – Тот, Который Господь над всем, – в последний день они будут посрамлены».

(41) Сказал им Иисус:

– Перестаньте . которых вы принесете на жертвеннике, выше ваших звезд и ваших ангелов, и они уже завершились там. Пусть они будут перед вами и в поколениях Невозможно хлебопеку накормить (42) все творение, которое под . И их вас. И .

Сказал им Иисус:

– Перестаньте бороться со Мной! У каждого из вас есть своя звезда, и всякий

(43) пришел дерево века сего после времени но Он пришел напоить рай Божий и род, который пребудет, ибо осквернит потомства этого, но от века до .

Сказал Ему Иуда:

– Рабби, какой плод у этого потомства?

Сказал Иисус:

– Все поколения человеческие – их души умрут, эти же, они, когда исполнится время царства, и дух отделится от них, их тела умрут, души же их будут спасены и вознесены.

Сказал Иуда:

– Что же будут делать остальные поколения людей?

Сказал Иисус:

– Невозможно (44) сеять зерно на скале и получить его плод. Так еще рода и Софии тленной рука, сотворившая человека смертного. Их души войдут в эоны, которые в высоте. Аминь! – Я говорю вам: ангел сила. Как этот. Те, которые потомство святое их.

Когда Иисус сказал это, он удалился.

Сказал Иуда:

– Учитель! Как ты слушал их всех, выслушай и меня, ибо я видел великое видение.

Иисус же, услышав, рассмеялся и сказал ему:

– Перестань утруждаться, тринадцатый бес! Но рассказывай, Я потерплю тебя.

Сказал Ему Иуда:

– Я видел себя в видении, и двенадцать учеников побивали меня камнями. Они (45) преследовали , и я возвратился в место за Тобой.

Я видел – мои глаза не смогут , и великие люди окружали его. И у него была единая крыша. И посреди дома Учитель, прими и меня с этими людьми!

Ответил , сказал:

– Твоя звезда ввела тебя в заблуждение, Иуда, поскольку недостойно никакое порождение человеческое, смертное, войти в дом, который ты видел, ибо место это оберегает святых. Место, в котором солнце с луной не будут царствовать ни дня, но всегда будут стоять в вечности с ангелами святыми. Вот, Я рассказал тебе таинства царства (46) и научил тебя о заблуждении звезд и , которые над двенадцатью эонами.

Сказал Иуда:

– Учитель, пусть мое семя никогда не подчинится архонтам!

Ответил Иисус, сказал ему:

– Пойди тебя , но ты будешь весьма опечален, видя царство и все его потомство.

Услышав это, Иуда сказал Ему:

– Какую пользу я получил, что Ты отделил меня от этого потомства?

Ответил Иисус, сказал:

– Ты станешь тринадцатым и будешь проклят остальными поколениями. И ты будешь одолевать их в последние дни. Они будут ‹…..› тебя, и ты ввысь, (47) к святому.

Сказал Иисус:

– , Я научу тебя о видел никто из людей, ибо есть великий эон и бесконечный, меры которого не видел никто из потомства ангелов, и в нем, Тот, Которого ни глаз не видел, ни мысль сердца не вместила, и не был Он назван никаким именем.

И явилось в месте том облако светлое, и Он сказал: «Пусть появится ангел для предстояния Мне!» И вышел из облака великий ангел Саморожденный, Бог света, и появились от Него еще четыре ангела из иного облака, и они появились в предстоянии Саморожденному ангелу.

И сказал (48) Саморожденный: «Пусть появится «, и она появилась . И Он первое светило, чтобы царствовала над ним, и сказал: «Пусть появятся ангелы для служения появились мириады бесчисленные.

И Он сказал: появится светлый». И он появился. Он установил второе светило, чтобы царствовать над ним, с бесчисленными мириадами ангелов для служения.

И так Он создал остальные эоны света и заставил их царствовать над ними. И Он создал для них бесчисленные мириады ангелов для служения им.

И был Адамас в первом облаке света, в том, которого не видел никто из тех ангелов, кого все называют богами. И он…

(49) И этот образу и по подобию ангелов он явил нетленное Сифа двенадцати двадцать четыре

Он явил семьдесят два светила из потомства нетленного по воле Духа, и семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил из потомства нетленного по воле Духа, чтобы стало их число – пять для каждого. И это их Отец.

Двенадцать эонов двенадцати светил, и во всяком эоне шесть небес, чтобы стало семьдесят два неба семидесяти двух светил. И в каждом (50) твердей, триста шестьдесят . Дана власть и великое воинство ангелов для прославления и служения же духи для прославления и всем эонам и небесам и твердям.

И это множество бессмертных называют миром – то есть тлением – Отец, и семьдесят два светила, которые с Ним, Саморожденный и Его семьдесят два эона, Тот, из Кого явился первый человек и его нетленные силы.

Эон же, явившийся с его потомством, это тот, в котором облако Знания, и ангел, называемый (51) Ил и эон После этого сказал : «Пусть появятся двенадцать ангелов, царствуя над бездной и адом».

И вот, явился из облака , и лицо его истекает пламенем, облик же его осквернен кровью. Есть у него имя – Небро, его переводят – «отступник», иные же – «Ялдаваоф». И еще иной ангел вышел из облака – Сакла.

Небро же сотворил шестерых ангелов – и Сакла – для предстояния, и они породили двенадцать ангелов в небесах, и каждый взял часть в небесах, и сказали двенадцать архонтов с двенадцатью ангелами: «Пусть каждый из вас (52) ангел.

Первый – ф, называемый Христом; второй – Армафоф, который ; третий – Галила; четвертый – Иобил; пятый – Адонай. Это пятеро, ставшие царями над адом, и прежде над бездной.

Тогда сказал Сакла своим ангелам: «Сотворим человека по подобию и по образу». И они вылепили Адама и его жену Еву, называемую в облаке Зоей, ибо под этим именем все поколения ищут его и каждое из них называет ее этими именами.

Сакла же не (53) приказал если не потомства это

И сказал ему : «Твоя жизнь дана на время, и твоим сынам».

Иуда же сказал Иисусу:

– польза, что человек будет жить?

Сказал Иисус:

– Почему ты удивляешься, что Адам и его потомство получили свое время в месте, в котором он получил свое царство, вместе с его архонтом?

Сказал Иуда Иисусу:

– Дух человеческий умирает?

Сказал Иисус:

– Образ таков. Бог повелел Михаилу дать дух людям для служения, взаймы; Великий же повелел Гавриилу дать дух великому потомству, не имеющему царя, дух и душу. Поэтому остальные души

(54) свет окружить дух в вас. Вы заставили его обитать в этой , в потомстве ангелов. Бог же заставил их знание Адаму и тем, кто с Адамом, чтобы цари бездны и ада не господствовали над ними.

Иуда сказал Иисусу:

– Что же будет делать это потомство?

Сказал Иисус:

– Истинно Я говорю вам: звезды исполняются над ними всеми, и когда Сакла завершит свои времена, определенные для него, придет первая звезда и потомство, и они завершат то, что сказано. Тогда будут блудить во имя Мое и умертвят своих детей, (55) и они и Моего имени и он будет твоя звезда над тринадцатым эоном.

И после этого Иисус рассмеялся. Сказал :

– Учитель,

Ответил :

– Я смеюсь , но над заблуждением звезд, ибо эти шесть звезд заблуждаются с этими пятью воинами, и все они погибнут с их творением.

Иуда же сказал Иисусу:

– А что будут делать крестившиеся во имя Твое?

Сказал Иисус:

– Истинно Я говорю : это крещение (56) Мое имя Меня.

Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву Сакла, богу что всякие злые дела. Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе, ты принесешь в жертву.

Уже твой рог вознесся, и твой гнев наполнился, и твоя звезда закатилась, и твое сердце .

(57) Истинно твои последние архонт, и он погибает. тогда поднимется образ великого потомства Адама, ибо прежде неба и земли и ангелов пребывает это потомство благодаря эонам.

Вот, тебе рассказано все. Подними свои глаза, и ты увидишь облако и свет, который в нем, и звезды, окружающие его, и звезду путеводную. Это твоя звезда.

Иуда же поднял глаза, увидел светлое облако и вошел в него. Стоящие на земле услышали исходящий из облака голос, говоривший: (58) великое образ

Роптали их первосвященники, что Он вошел в комнату Своей молитвы. Были же некие их книжников, наблюдавшие, чтобы схватить Его на молитве, ведь они боялись народа, ибо Он был для них всех как пророк.

И они встретили Иуду, они сказали ему:

– Что делаешь здесь ты?! Ты ученик Иисуса!

Он же ответил согласно их желанию. И Иуда взял деньги, он предал им Его.

Евангелие Иуды.

  • Предисловие переводчика Дм. Алексеева
  • Евангелие Иуды (Искариота)
  • Евангелие от Иуды. Русский перевод

    Editor 17 апреля 2006, 08:51 Данное переложение на русский язык сделано по английскому переводу с коптского оригинала, впервые опубликованному 6 апреля 2006 года Национальным географическим обществом США . Будучи «переводом с перевода», предлагаемый русский вариант этого апокрифа не претендует на аутентичность и какую-либо историческую, а тем более богословскую ценность и выкладывается здесь исключительно для ознакомления — в ожидании «официального» (но в любом случае, конечно, не канонического) русского перевода с коптского (точнее — сакла), который, вероятно, появится в скором времени.

    В этот текст не включены подзаголовки, используемые американскими переводчиками, по-видимому, для удобства восприятия. Выбранный вариант написания тех или иных существительных и местоимений с прописной или строчной буквы продиктован спецификой текста и, в основном, совпадает с английской версией.

    ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИУДЫ

    (перевод с английского Владимира Бойко)

    Тайный пересказ откровения, поведанного Иисусом в разговоре с Иудой Искариотом за три дня до празднования Пасхи.

    Придя на землю, Иисус творил чудеса и дивные дела ради спасения человечества. А так как одни шли по праведному пути, а другие погрязли в грехах, то были призваны двенадцать учеников.

    Он стал говорить с ними о тайнах, неведомых миру, и о том, что случится в конце. Часто он являлся ученикам не в собственном облике, а находился среди них как дитя.

    Однажды он был со своими учениками в Иудее и нашел их собравшимися вместе и сидящими в благочестивом внимании. Когда он своим ученикам, собрались вместе, и сели, и возносили благодарственную молитву над хлебом, засмеялся.

    Ученики сказали : «Учитель, почему ты смеешься над благодарственной молитвой? Мы сделали, как должно».

    Он сказал им в ответ: «Не над вами смеюсь. Вы не по своей воле это делаете, но потому, что через это славится ваш бог».

    Они сказали: «Учитель, ты сын бога нашего».

    Иисус сказал им: «Откуда меня знаете? Истинно говорю вам, ни одно поколение людей, которые среди вас, не узнает меня».

    Услышав это, ученики разгневались и стали поносить его в сердцах.

    Когда Иисус заметил, что они им: «Почему смятение привело вас в гнев? Ваш бог, который внутри вас, и вызвал гнев душах ваших. любой из вас, кто среди людей, явит истинную человечность и встанет перед лицом моим».

    Все сказали: «Мы сильны».

    Но ни у кого из них не хватило духа встать перед , кроме Иуды Искариота. Он сумел встать перед ним, но не мог смотреть ему в глаза и отвернулся.

    Иуда сказал ему: «Я знаю, кто ты и откуда пришел. Ты из бессмертной обители Барбело. А я недостоин произнести имя пославшего тебя».

    Зная, что помыслы Иуды возвышенны, Иисус сказал ему: «Отойди от других, и я тебе поведаю тайны царства. Ты можешь их постичь, но будешь много скорбеть. Ибо другой тебя заменит, дабы могли двенадцать вновь примириться со своим богом».

    Иуда сказал ему: «Когда поведаешь мне это, и настанет для поколения великий день света?»

    Но когда он это сказал, Иисус его покинул.

    На следующее утро после того, как это случилось, Иисус вновь своим ученикам.

    Они сказали ему: «Учитель, куда ты уходил и что делал, когда нас покинул?»

    Иисус сказал им: «Я уходил к другому великому и праведному поколению».

    Его ученики сказали ему: «Господи, что это за великое поколение, лучше нас и праведнее нас, которое не пребывает ныне в этих пределах?»

    Услышав это, Иисус засмеялся и сказал им: «Почему в сердцах ваших помыслы о сильном и праведном поколении? Истинно говорю вам, никто из рожденных в сей эон не увидит того , и ни один смертный не может связать себя с ним, ибо то поколение не происходит от что стало . Поколение людей среди от человеческого поколения сила, которая другие силы вы правите».

    Когда ученики услышали это, каждый из них смутился духом. Они не могли вымолвить ни слова.

    На другой день пришел к Иисус. Они сказали : «Учитель, ты явился нам в , ибо нам снились прекрасные ночью «.

    : «Почему вы спрятались?»

    Они прекрасный алтарем двенадцать человек — священников, как нам казалось — и имя; и толпа людей ждала у алтаря, священники приношения. мы продолжали ждать».

    : «Как выглядят ?»

    Они две недели; приносят в жертву своих детей, другие — своих жен, в похвале покорности друг другу; некоторые спят с мужчинами; иные промышляют ; некоторые совершают множество грехов и беззаконных деяний. А люди, стоящие алтарем, призывают твое , и во всех их делах недостойных приносятся жертвы до конца «.

    Сказав это, они умолкли, ибо были встревожены.

    Иисус сказал им: «Что вас тревожит? Истинно говорю вам, все священники, стоящие перед тем алтарем, призывают имя мое. Еще говорю вам, имя мое написано на этом поколений звезд сквозь человеческие поколения. сажали деревья бесплодные, во имя мое, постыдным образом».

    Иисус сказал им: «Те из вас, кто видел принятие приношений у алтаря, таковы вы сами. Таков бог, которому служите, а сами вы те двенадцать человек, которых вы видели. Скот, приносимый в жертву, это многие люди, которых вы сбиваете с пути перед тем алтарем. встанет и так воспользуется именем моим, и поколения праведных останутся верны ему. После него встанет еще один человек из , и встанет другой из детоубийц, и еще один из тех, кто спит с мужчинами, и тех, кто воздерживается, и прочие люди скверны, беззакония и греха, и те, кто говорит: «Мы как ангелы»; они суть звезды, которые доведут всё до конца. Ибо сказано человеческим поколениям: «Вот, Бог принял вашу жертву из рук священника» — то есть, проповедника заблуждения. Но Господь, Господь вселенной, велит: «В последний день устыдятся они».

    Иисус сказал : «Перестаньте жертв какие имеете над алтарем, ибо они над звездами вашими и ангелами вашими, и уже дошли там до конца. Да будут же они пред вами, и да уйдут поколения . Не может пекарь накормить всё творение под . И им и нам и .

    Иисус сказал им: «Перестаньте бороться со мной. У каждого из вас своя звезда, и каждый в кто пришел для древа сего эона на время но он пришел орошать Божий рай, и , которое пребудет, ибо не осквернит того поколения, но для целой вечности».

    Иуда сказал , какие плоды принесет это поколение?»

    Иисус сказал: «Души всякого человеческого поколения умрут. Когда же эти люди завершат время царства и дух покинет их, тела их умрут, но души будут живы, и они вознесутся».

    Иуда сказал: «А что будут делать остальные человеческие поколения?»

    Иисус сказал: «Нельзя сеять семя на и пожинать его плоды. же и поколение и искажаемая София рука, которая создала смертных, дабы их души возносились вверх к вечным пределам. говорю тебе, ангел сила сумеет добиться, чтобы те, кому праведные поколения «.

    Сказав это, Иисус удалился.

    Иуда сказал: «Учитель, как ты выслушал их всех, выслушай теперь и меня. Ибо у меня было великое видение».

    Услышав это, Иисус засмеялся и сказал ему: «Ты тринадцатый дух, зачем тебе так стараться? Но говори, я потерплю тебя».

    Иуда сказал ему: «В том видении я видел самого себя, как двенадцать учеников бросали в меня камни и преследовали . И я тоже пришел в место, где за тобой. Я видел , и глаза мои не могли его размер. Его окружали великие люди, и дом тот имел крышу, покрытую зеленью, а посреди дома была , говоря: «Учитель, прими меня вместе с этими людьми».

    в ответ сказал: «Иуда, твоя звезда сбила тебя с пути». Он продолжал: «Никто из смертных не достоин войти в дом, который ты видел, ибо то место отведено праведным. Над ним не властны ни солнце, ни луна, ни день, но праведные всегда пребудут там, в вечной обители со святыми ангелами. Вот, я объяснил тебе тайны царства и рассказал тебе о ложном пути звезд; и отправить в двенадцать эонов».

    Иуда сказал: «Учитель, может ли так быть, что над моим семенем властны правители?»

    Иисус сказал ему в ответ: «Приди, дабы я , но будешь много скорбеть, когда увидишь царство и всё его поколение».

    Услышав это, Иуда сказал ему: «Какой в этом прок, чтобы я это принял? Ведь ты меня отобрал для того поколения».

    Иисус отвечал: «Ты станешь тринадцатым, и будешь проклят другими поколениями — и придешь править ими. В последние дни проклянут они твое возвышение к праведному «.

    Иисус сказал: «, дабы я мог научить тебя , которых не видел никто никогда. Ибо есть великая и бескрайняя обитель, протяженности которой не видело ни одно поколение ангелов, пребывает великий невидимый ,

    которую никогда не видели глаза ангела,

    никогда не постигали помыслы сердца, и

    никогда ее не называли никаким именем.

    И явилось светящееся облако. Сказал он: «Да будет ангел мне в спутники».

    Возник из облака прекрасный ангел, просветленный божественный Аутоген. Затем возникли из другого облака еще четыре ангела и стали спутниками ангелу Аутогену. Сказал Аутоген: «Да будет «, и возник . И он первое светило, дабы царило над ним. Сказал он: «Да будут ангелы, дабы служить «, и возникли несметные мириады. Сказал он: » будет просветленный эон», и тот возник. Он создал второе светило, дабы царило над ним, вместе с несметными мириадами ангелов, дабы нести службу. Так создал он остальные просветленные эоны. Он повелел им царить над ними и создал им в помощь несметные мириады ангелов.

    В первом светящемся облаке, которого никогда не видел никто из ангелов среди всех, кого называют «Богом», был Адамас. Он что образу и подобию ангела. Он сотворил нетленное Сета двенадцать двадцать четыре . Он сотворил семьдесят два светила в нетленном поколении, по воле Духа. Семьдесят два светила сами сотворили триста шестьдесят светил в нетленном поколении, по воле Духа, дабы число их было пять на каждое.

    Двенадцать эонов двенадцати светил суть их отец, с шестью небесами на каждый эон, дабы всего было семьдесят два неба на семьдесят два светила, и на каждое сводов, триста шестьдесят . Им даны были власть и множество ангелов , во славу и поклонение, непорочные духи, во славу и всех эонов, и небес, и сводов их.

    Множество тех бессмертных космосом — то есть, адом — называют Отец и семьдесят два светила, которые с Аутогеном и семьюдесятью двумя его эонами. В нем явился первый человек с его нетленными силами. А эон, наступивший с его поколением, эон, в котором облако познания и ангел, называется Эль. эон после того сказал: «Да будут двенадцать ангелов, править хаосом и «. И вот, из облака явился , чье лицо сверкало огнем, а облик запятнан был кровью. Имя его было Небро, что значит «мятежный»; другие звали его Ялдаваофом. Другой ангел, Саклас, тоже возник из облака. Так Небро создал шесть ангелов — как и Саклас — себе в помощники, и стало двенадцать ангелов на небесах, и каждый получил надел на небесах.

    Двенадцать правителей говорили с двенадцатью ангелами: «Пусть каждый из вас и пусть их поколение ангелов»:

    Первый ет, которого называют Христом.

    Харматот, которого .

    Галила.

    Четвертый Иобель.

    Пятый Адонайос.

    Вот пятеро, кто правил преисподней, а прежде всего хаосом.

    Затем Саклас сказал своим ангелам: «Да создадим человека по образу и подобию нашему». Они сотворили Адама и жену его Еву, которую в облаке зовут Зоей. Ибо под этим именем все поколения ищут мужчину, и каждое из них называет женщину этими именами. Теперь Саклас не повел кроме поко это . И сказал Адаму: «Ты будешь жить долго, со своими детьми».

    Иуда сказал Иисусу: » срок отпущен человеку для жизни?»

    Иисус сказал: «Зачем спрашиваешь об этом, что Адам со своим поколением прожил свою жизнь в месте, где он получил свое царство, долговечное, как его правитель?»

    Иуда сказал Иисусу: «Умирает ли человеческий дух?»

    Иисус сказал: «Вот почему Бог повелел Михаилу дать людям дух взаймы, дабы они могли нести службу, но Великий приказал Гавриилу подарить дух великому поколению без правителя над ним — то есть, дух и душу. Посему души .

    » свет вокруг пусть дух внутри вас, пребудет в этой среди поколений ангелов. Но Бог повелел знание Адаму и тем, кто с ним, дабы цари хаоса и преисподней не могли им владеть без их ведома».

    Иуда сказал Иисусу: «Что же будут делать эти поколения?»

    Иисус сказал: «Истинно говорю тебе, за них всех звезды доведут дело до конца. Когда Саклас завершит отведенный ему срок, появится с поколениями их первая звезда, и они закончат то, что обещали сделать. Затем они будут прелюбодействовать во имя мое и убивать своих детей и будут и имя мое, и он твою звезду над надцатым эоном».

    После этого Иисус .

    : «Учитель, ?»

    в ответ : «Я смеюсь не , а над ошибкой звезд, ибо эти шесть звезд странствуют с этими пятью воинами, и все они будут уничтожены вместе со своими созданиями».

    Иуда сказал Иисусу: «Вот, а что будут делать те, кто крещен во имя твое?»

    Иисус сказал: «Истинно говорю , это крещение имя мое мне. Истинно говорю тебе, Иуда, приносит жертвы Сакласу Бог всё, что есть зло».

    «Но ты превзойдешь их всех. Ибо в жертву принесешь человека, в которого я облачен».

    Уже поднят твой рог, распалился

    твой гнев, зажглась твоя звезда, и

    сердце твое .

    «Истинно твой последний станет , скорбеть правитель, так как он будет уничтожен. А затем возвысится образ великого поколения Адама, ибо прежде неба, земли и ангелов существует то поколение, которое из вечных пределов. Вот, тебе сказано всё. Посмотри вверх, и увидишь облако, и свет в нем, и звезды вокруг него. Путеводная звезда и есть твоя звезда».

    Иуда посмотрел вверх, и увидел светящееся облако, и вошел в него. Стоявшие на земле услышали голос, идущий из облака, говорящий великое поколение ┘ образ .

    Их первосвященники роптали, потому что ушел в гостевую комнату для молитвы. Но несколько книжников оставались начеку, дабы схватить его во время молитвы, ибо они боялись народа, так как все считали его пророком.

    Они подошли к Иуде и сказали ему: «Что ты здесь делаешь? Ты ученик Иисуса». Иуда отвечал им, как они желали. И он принял деньги и предал его им.

    История

    Сведения отцов церкви о Евангелии Иуды

    До находки текста о Евангелии Иуды было известно только из сочинений авторов II века — Иринея Лионского и Епифания Кипрского, которые писали о нём в связи с гностической сектой каинитов (каиниан). По словам Иринея Лионского, каиниане учат, что

    так как один Иуда знал истину, то и совершил тайну предательства, и чрез него, говорят они, разрешено всё земное и небесное. Они также выдают вымышленную историю такого рода, называя её «Евангелием Иуды».

    Епифаний же сообщает:

    Ему же (Иуде) приписывают они преизбыток ве́дения и даже выдают от его имени какое-то сочиненьице, которое называют Евангелием Иуды (…) Одни говорят, что Христос предан Иудою за то, что был зол, хотел ниспровергнуть постановления Закона. Эти похваляют, как сказал я, Каина и Иуду и говорят: «за то предал Его, что он хотел разрушить хорошие учения». А другие из них не говорят сего, а, напротив, говорят, что хотя Христос и благ, но Иуда предал Его по небесному знанию.

    История находки

    Основная статья: Кодекс Чакос

    После её нахождения в 1978 году, рукопись часто переходила от одного владельца к другому и была в плачевном состоянии. Текст большей частью восстановлен и опубликован в 2006 году.

    Датировка

    Папирусный Кодекс Чакос, содержащий Евангелие Иуды, был с помощью радиоуглеродного метода датирован 220—340 годом, а текстологическая экспертиза швейцарских учёных установила рубеж III и IV веков. По мнению некоторых исследователей, коптский текст евангелия является переводом утраченного греческого оригинала, датируемого серединой — 2-й половиной II века. Гностическая теология книги, а также явное знакомство автора с текстом канонических Евангелий, не позволяют датировать её более ранним временем. Если отождествлять упоминаемое Иринеем Лионским («Опровержение ересей», I:31, 1) Евангелие Иуды с найденной книгой, то греческий текст датируется не позднее 175—185 года, когда было написано сочинение Иринея.

    Текст Евангелия

    Название

    Название «Евангелие Иуды» (коптск. ΠΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΝΪΟΥΔΑС) подписано на последнем листе найденной папирусной рукописи. В названии употреблён родительный падеж, а не предложная конструкция, переводимая на русский язык с помощью предлога «от», как в названиях канонических Евангелий. Ириней и Епифаний также упоминают именно о «Евангелии Иуды». Тем не менее, в отечественной публицистике и некоторых переводных изданиях закрепился неправильный перевод названия книги «Евангелие от Иуды».

    Начало: «Сокровенное слово откровения Иисуса в беседе с Иудой Искариотом на протяжении восьми дней, за три дня до того, как Он празднует Пасху».

    Оглавление:

    • Земное пастырство Иисуса

    Сцена 1. Иисус беседует с учениками: благодарственная молитва или евхаристия

    • Возмущение учеников
    • Иисус говорит с Иудой наедине

    Сцена 2. Иисус является вновь — два раза — ученикам

    • Ученикам привиделся Храм, и они его обсуждают
    • Иисус предлагает аллегорическую интерпретацию видения Храма
    • Иуда расспрашивает Иисуса об этом поколении и поколениях людских

    Сцена 3. Иуда описывает собственное видение, а Иисус ему отвечает

    • Иуда осведомляется о собственной судьбе
    • Иисус учит Иуду космологии: Дух и Саморожденный
    • Адамас и светила
    • Космос, хаос и преисподняя
    • Архонты и ангелы
    • Создание человечества
    • Иуда расспрашивает о судьбе Адама и человечества
    • Иисус обсуждает с Иудой и остальными уничтожение нечестивцев
    • Иисус говорит о крещёных и об акте выдачи-предательства(?) Иудой
    • Заключение: Иуда выдаёт Иисуса первосвященникам

    Заключительные слова: Евангелие Иуды

    Космология Иисуса Христа

    Иисус рассказывает Иуде, что был великий, невидимый и безымянный Дух в великом, беспредельном царстве. В нём появилась светящаяся туманность (скопление, туча, облако). По словесному приказу Духа, для службы Ему, из туманности явился Саморожденный, великий ангел. Что вызвало рождение четырёх других ангелов из другой туманности, эти ангелы стали служить Саморожденному. Божественный Саморожденный создал , первое светило и мириады ангелов для службы тому. Затем он приказал появиться светлому эону, второму светилу и мириадам новых ангелов для службы. И так Он создал остальные эоны света с мириадами служащих ангелов.

    В начальной светящейся туманности был Адамас, который по образу и подобию ангела. Адамас явил (сотворил) нетленное поколение Сифа (Seth)… двенадцать… двадцать-четыре. Адамас явил (создал) семьдесят два светила нетленного поколения, — согласно воле Духа. Эти семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил нетленного поколения, опять же по воле Духа так, чтобы числом пять для каждого. Двенадцать эонов двенадцати светил составляют их Отца, и шесть небес в каждом эоне. Итого небес — семьдесят два — по числу семидесяти двух светил, и на каждое небо и светило по пять небесных сводов, в целом 360 небесных сводов. Дана им власть и бесчисленное воинство ангелов для славы и служения. А также «девственные» — духи для славы и служения всем эонам, небесам и небесным сводам.

    Это множество бессмертных зовётся космосом или тленным миром. Зовётся оно так Отцом и семьдесят двумя светилами, которые с Саморожденным и его семьдесят двумя эонами. В этом космосе явился первый человек с нетленными силами. Его эон содержит туманность знания и ангела и называется «El». Далее звучит приказ родиться двенадцати ангелам для царствования над хаосом и миром. Из туманности появляется ангел с лицом, испускающим пламя и залитым кровью; его имя — Невро/Небро (Nebro), означающее «апостат», другие зовут Ялдаваоф/Ялдабаот (Ialdabaoth). Из туманности вышел ещё один ангел — Сакла/Саклас (Saklas). Небро создал шестерых ангелов, и Сакла столько же; каждый из 12 ангелов на небесах получил свою часть небес.

    Двенадцать архонтов (верховных) обращаются к двенадцати ангелам, чтобы каждый из них !

    Первый — эт (Seth), называемый Христом (Christ). Второй — Армафоф/Арматот (Harmathoth)… Третий — Галила (Galila). Четвертый — Иобел/Иовел (Iobel). Пятый — Адонай/Адонаиос (Adonaios).

    Они — пятеро — царят над порочным миром, и прежде всего над хаосом.

    Саклас (Saklas) обращается к своим ангелам, давайте создадим человека «по подобию и образу»; и они смастерили Адама и жену его Еву, что в туманности зовётся Зоей (Zoe). Архонт обещал Адаму и его детям долгую жизнь.

    Трактование

    Доступная для прочтения часть текста была воспринята некоторыми как доказательство сенсационного факта: Иуда не был предателем и выдал Христа римлянам по его же просьбе. Иуда был, наоборот, самым успешным учеником, и единственным, кого Спаситель избрал для того, чтобы открыть всю истину. Так Христос обращается к Иуде со словами: «Приди, дабы я мог научить тебя тайнам, которых не видел никто никогда» — после чего следует описание откровения. Изложенные в евангелии разговоры Иисуса с учениками (в частности эпизод, где они все — кроме Иуды — просят Христа растолковать их коллективное видение о жестоком жертвоприношении во имя Господа, а тот объясняет, что совершающие его — и есть сами ученики, а жертвы — толпа, которую они вводят в заблуждение) дают основание полагать, что один лишь Иуда целиком и полностью понял замысел Христа, и именно потому он согласился сыграть в нём важную роль, отказавшись от всего — славы в веках, признания своего евангелия и даже самой жизни.

    Однако среди исследователей рукописи существует и другое трактование: Иуда был всего лишь гордецом среди прочих учеников, и Иисус, заранее зная о намерении Иуды предать его, пытался указать Искариоту, что тот встал на ложный путь. Внимание читателей обращено на тот факт, что знаменитые строчки: «Но ты превзойдёшь их всех. Ибо в жертву принесёшь человека, в которого я облачён» — следуют в тексте сразу после упоминания о творящих «всё, что есть зло», значит, Иуда превзойдёт их вовсе не в хорошем смысле, а наоборот.

    Также принципиальное отличие данного евангелия от канонических заключается в трактовании миропонимания и мироустройства бытия, что, конечно же, не могло не вызвать протест у Церкви. В частности в тексте утверждается, что человеческий род создал не Бог, а ангел Саклас, помощник ангела-отступника Небро, «чьё лицо сверкает огнём, а облик осквернён кровью».

    Примечания

    1. Gospel of Judas, Encyclopaedia Britannica
    2. Владимир Абаринов Рукопись, найденная в Египте//Совершенно секретно № 6/205 от 06/2006
    3. Favorite, Crowd Ancient Text Titled ‘Gospel Of Judas” Is Authenticated, Translated (6 April 2006). Дата обращения 26 мая 2018.
    4. 1 2 Lori Stiles UA Radiocarbon Dates Help Verify Coptic Gospel of Judas is Genuine//The University of Arizona News Science & Technology, 30 March 2006.
    5. New Testament Apocrypha. — Westminster John Knox Press, 2005. — Vol. 1. — P. 387. — ISBN 9780664227210.
    6. Witherington, Ben III. What Have They Done with Jesus?: Beyond Strange Theories and Bad History—Why We Can Trust the Bible. — San Francisco : Harper Collins, 2006. — P. 8. — ISBN 978-0061120015.
    7. Евангелие от Иуды. «Новая» мировая сенсация — хорошо забытый старый научный факт (недоступная ссылка).
    8. Против ересей I, 31.1; цит. по: Дмитрий Алексеев. Интервью.
    9. Епифаний Кипрский. Панарион, 38. 1.
    10. Владимир Абаринов Рукопись, найденная в Египте // Совершенно секретно № 6/205 от 06/2006.
    11. 1 2 Людмила Дементьева Новое Евангелие не потрясёт основ христианства (Интервью с И. С. Свенцицкой) // «Совершенно секретно» № 6/205 от 06/2006.
    12. Kasser, 2006, с. 27—28.
    13. Kasser, 2006, с. 28.
    14. фр. Action de grâce‎
    15. Kasser, 2006, с. 29.
    16. Kasser, 2006, с. 31.
    17. Kasser, 2006, с. 33.
    18. 1 2 Kasser, 2006, с. 43.
    19. Kasser, 2006, с. 36.
    20. Kasser, 2006, с. 38.
    21. Kasser, 2006, с. 42.
    22. Kasser, 2006, с. 45.
    23. Kasser, 2006, с. 46.
    24. Kasser, 2006, с. 49.
    25. Kasser, 2006, с. 51.
    26. Kasser, 2006, с. 53.
    27. Kasser, 2006, с. 54.
    28. Kasser, 2006, с. 55.
    29. Kasser, 2006, с. 56.
    30. Слова «с Иудой и остальными» повторяются два раза в цитируемом французском тексте.
    31. Kasser, 2006, с. 58.
    32. Под вопросом слово «предательство».
    33. Kasser, 2006, с. 60.
    34. Kasser, 2006, с. 61.
    35. Kasser, 2006, с. 46-49.
    36. Kasser, 2006, с. 49-50.
    37. Kasser, 2006, с. 51-52.
    38. Kasser, 2006, с. 53-54.
    39. Kasser, 2006, с. 54-55.
    40. 1 2 3 4 Владимир Бойко. Евангелие Иуды. Перевод с английского, 2006.
    41. Дмитрий Алексеев Евангелие Иуды Искариота. Перевод с коптского, комментарии, примечания.

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *