Евангелие от Матфея глава 11

Мф.11:1. И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел оттуда учить и проповедовать в городах их.

После того как Господь послал своих учеников на проповедь, Он успокоился, не совершая более чудес, но только уча в синагогах. Если бы Он, оставаясь здесь, врачевал, то к Его ученикам не обращались бы. Поэтому, чтоб и они имели повод врачевать, Он Сам уходит.

Мф.11:2. Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников cвоих

Мф.11:3. сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?

Не потому, что не знает Христа, спрашивает Иоанн, ибо как он мог не знать Того, о котором свидетельствовал: «вот Агнец Божий». Но так как ученики завидовали Христу, то он посылает их, чтобы, видя чудеса, они уверовали, что Христос больше Иоанна. Поэтому и принимает вид, будто не знает и спрашивает: «Ты ли Тот, который должен придти, Тот, которого ожидают на основании Писаний, что придет во плоти?». Некоторые же говорят, что выражением: «который должен придти» Иоанн спрашивал о сошествии в ад, будто бы не зная об этом и как бы так говоря: «Ты ли Тот, который должен сойти в ад, или мы будем ждать другого?». Но это неразумно, ибо каким образом Иоанн, больший из пророков, не знал бы о распятии Христа и Его сошествии в ад, и это – после того, как он сам назвал Его Агнцем, потому что Он имел быть закланным за нас? Итак, Иоанн знал, что Господь сойдет с душою в ад, чтобы и там, как говорит Григорий Богослов, спасти тех, которые могли уверовать в Него, если бы Он воплотился в их дни, и спрашивает не потому, что не знает, но потому, что желает убедить учеников своих относительно Христа силой чудес Его. Ибо смотри, что Христос говорит в ответ на тот вопрос:

Мф.11:4. И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:

Мф.11:5. слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;

Мф.11:6. и блажен, кто не соблазнится о Мне.

Не сказал: «возвестите Иоанну, что Я Тот, который должен придти», но зная, что Иоанн послал учеников для того, чтобы видели чудеса, говорит: «скажите Иоанну, что видите», и тот, воспользовавшись данным случаем, конечно, еще больше, засвидетельствует обо Мне пред вами. Под благовествующими «нищими» разумей или проповедывающих евангелие, то есть апостолов, ибо они, как рыбари, были нищи и презираемы за свою простоту, или слушающих евангелие и весть относительно вечных благ. Показывая же ученикам Иоанна, что от Него не укрылось то, что они думают, говорит: «блажен, кто не соблазнится о Мне», ибо они имели большое сомнение относительно Него.

Мф.11:7. Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что́ смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?

Возможно, что народ после того, как услышал вопрос Иоанна, соблазнился: не сомневается ли относительно Христа и Иоанн и не переменил ли он легко свое мнение, хотя раньше и свидетельствовал о Христе? Итак, устраняя это подозрение, Христос говорит: Иоанн не трость, то есть не непостоянен; ибо если бы он был таков, то как же вы ходили к нему в пустыню? Вы не пошли бы к трости, то есть человеку, который легко изменяется, но ходили к великому и твердому человеку. Таковым он и остается, каким вы его считали.

Мф.11:8. Что́ же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских.

Чтобы не могли сказать, что Иоанн, сделавшись рабом роскоши, впоследствии стал изнеженным, Господь говорит им: «Нет!» Ибо власяная одежда показывает, что он – враг роскоши. Если бы он носил мягкие одежды, если бы он хотел роскоши, то жил бы в царских палатах, а не в темнице. Узнай же, что истинный христианин не должен носить мягкие одежды.

Мф.11:9. Что́ же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.

Иоанн больше пророка, потому что другие пророки только предсказывали о Христе, этот же сам видел Его, что действительно очень важно. Кроме того, другие пророчествовали после своего рождения, а этот еще во чреве матери познал Христа и взыграл.

Мф.11:10. Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.

Ангелом назван и по причине ангельской и почти бесплотной жизни и потому, что возвестил и проповедовал Христа. Он приготовил путь Христу, свидетельствуя о Нем и совершая крещение в покаяние, потому что вслед за покаянием идет прощение грехов, каковое прощение дает Христос. После того как ученики Иоанна ушли, Христос говорит это, чтобы не показалось, что Он льстит. Сказанное же пророчество принадлежит Малахии.

Мф.11:11. Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.

С утверждением объявляет то, что нет никого, кто был бы больше Иоанна; говоря же: «женами», исключает Самого Себя, ибо Сам Христос был рожден Девой, а не женой, то есть вступившей в брак. Но меньший в Царстве Небесном больше его. Так как много похвального высказал относительно Иоанна, то чтобы не подумали, что этот больше Его, то здесь с большей ясностью говорит: «Я – меньший по сравнению с Иоанном и по возрасту, и, по вашему мнению, больше его в отношении к духовным и небесным благам, ибо здесь Я меньше его и потому, что он почитается у вас великим, но там Я – больше его».

Мф.11:12. От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его.

По-видимому, это не стои́т в связи с тем, что сказано раньше, но в действительности не так. Обрати внимание: сказав Своим слушателям о Себе, что Он больше Иоанна, Христос возбуждает в них веру в Себя, показывая, что многие восхищают Царство Небесное, то есть веру в Него. Это дело требует большого напряжения: какие усилия нужны, чтобы оставить отца и мать и пренебречь своей душой!

Мф.11:13. ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна.

И здесь та же последовательность, что и выше. Ибо Господь говорит: «Я – Тот Самый, который идет, потому что все пророки исполнились, но они не исполнились бы, если бы Я не пришел; поэтому больше не ждите ничего».

Мф.11:14. И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти.

Господь говорит: «если хотите принять», то есть если будете судить здраво, чуждые зависти, то это тот, которого пророк Малахия назвал грядущим Илиею. Ибо и Предтеча, и Илия имеют одно и то же служение: один был предтечей первого пришествия, другой же будет предтечей грядущего. Затем, показывая, что это – притча, что Иоанн есть Илия и что нужно размышление для достижения ее, говорит:

Мф.11:15. Кто имеет уши слышать, да слышит!

Возбуждает этим их к тому, чтобы они спросили Его и узнали.

Мф.11:16. Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,

Мф.11:17. говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.

Здесь намекается на своенравие иудеев: им, людям своенравным, не нравились ни строгость Иоанна, ни простота Христова, но они подобны были капризным детям, которым не легко угодить: хоть плачь, хоть играй на свирели, – им не нравится.

Мф.11:18. Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьёт; и говорят: в нём бес.

Мф.11:19. Пришел Сын Человеческий, ест и пьёт; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам.

Плачу уподобляет жизнь Иоанна, ибо Иоанн показывал многую строгость и в словах, и в делах, а жизнь Христа – свирели, так как Господь был очень приветлив ко всем, чтобы всех приобресть: благовествовал Царствие, и у Него ничуть не было той строгости, что у Иоанна.

И оправдана премудрость чадами её.

Господь говорит: так как жизнь Иоанна и Моя не нравится вам, но вы отвергаете все пути ко спасению, то Я, Премудрость, оказываюсь правым. У вас нет уже оправдания, и вы, конечно, будете осуждены, ибо Я все исполнил, и вы неверием своим доказываете, что я прав, так как не опустил ничего.

Мф.11:20. Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись:

После того как показал, что Он сделал все, что должно было сделать, они же остались нераскаянными, Господь далее укоряет иудеев.

Мф.11:21. го́ре тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида!

Чтобы ты уразумел, что те, кто не уверовали, были злы не по природе, а по собственной воле, Господь упоминает о Вифсаиде, из которой происходили Андрей, Петр, Филипп и сыновья Зеведея, так что злоба зависела не от природы, но от свободного выбора. Ибо если от природы, то и те были бы злы.

ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись;

Мф.11:22. но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам.

Господь говорит, что иудеи хуже тирян и сидонян, потому что тиряне преступили закон естественный, а иудеи еще и Моисеев. Те не видели чудес, а эти, видя их, хулили. Вретище – символ покаяния. Прахом и пеплом посыпают голову сетующие, как мы сами это видим.

Мф.11:23. И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он остался бы до сего дня; но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.

Капернаум возвысился благодаря тому, что был городом Иисуса: он славился, как Его родина, но не получил от этого пользы, потому что не уверовал. Напротив, он осужден на муки во аде более потому, что, имея такого Обитателя, не получил от Него никакой пользы. Так как Капернаум в переводе означает «место утешения», то обрати внимание на то, что если кто удостоится быть местом Утешителя, то есть Святого Духа, и потом станет гордиться и превозноситься до небес, тот, наконец, ниспадет за свое высокомудрие. Итак, трепещи, человек.

Мф.11:25. В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;

То, что говорит Господь, может быть изложено так: «славлю», вместо «благодарю», Тебя, Отче, что кажущиеся мудрыми и знатоками Писаний иудеи не уверовали, а неученые и дети уверовали и познали тайны. Бог скрыл тайны от кажущихся мудрыми не потому, что завидовал или был причиною их невежества, но потому, что они были недостойны, так как считали себя мудрыми. Кто считает себя мудрым и полагается на свой собственный разум, тот не призывает Бога. А Бог, если кто не призывает Его, не помогает тому и не открывается. С другой стороны, Бог многим не открывает Своих тайн более всего по человеколюбию, чтобы они не подверглись большему наказанию, как пренебрегшие тайнами после того, как узнали их.

Мф.11:26. ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.

Здесь показывает человеколюбие Отца в том, что Он открыл младенцам не потому, что другой кто-либо просил Его об этом, но потому, что так было угодно Ему от начала. «Благоволение» – это желание и соизволение.

Мф.11:27. Всё предано Мне Отцом Моим,

Раньше Господь сказал Отцу: Ты открыл, Отче. Поэтому, чтобы ты не подумал, что Христос Сам ничего не делает, а все принадлежит Отцу, говорит: «все предано Мне», и одна власть Моя и Отца. Когда ты слышишь: «предано», не подумай, что Ему «предано», как рабу, как низшему, но как Сыну, ибо Он родился от Отца, поэтому Ему «предано». Если бы Он не родился от Отца и не был одного с Ним естества, то не было бы Ему «предано». Смотри же, что говорит: «Все предано мне» не Владыкой, но «Отцом Моим». Подобно тому, как, например, красивое дитя, родившись от красивого отца, говорит: «Моя красота предана мне отцом моим».

и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.

Большее говорит: нет ничего удивительного в том, что Я – Владыка всего, когда имею другое, большее этого – знаю Самого Отца, и притом знаю так, что могу открывать знание о Нем и другим. Обрати внимание: раньше сказал, что Отец открыл тайны младенцам, а здесь говорит, что Сам Он открывает Отца. Итак, ты видишь, что одна мощь у Отца и Сына, потому что открывает и Отец, и Сын.

Мф.11:28. Приидите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас;

Всех призывает: не только иудеев, но и язычников. Под «труждающимися» разумей иудеев, так как они проходят тяжелые постановления закона и трудятся в делании заповедей закона, а под «обремененными» – язычников, которые были обременены тяжестью грехов. Всех этих успокаивает Христос, Ибо какой труд – уверовать, исповедать и креститься. Но как не успокоиться, когда здесь ты уже не печалишься о грехах, какие были сделаны до крещения, а там охватит тебя покой?

Мф.11:29. возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;

Мф.11:30. ибо иго Мое благо и бремя Мое легко.

Иго Христа – смирение и кротость. Поэтому кто смиряется пред всяким человеком, тот имеет покой, живя без смятения, тогда как любящий славу и горделивый постоянно находится в беспокойстве, не желая уступить кому-либо, но, рассчитывая, как бы сильнее прославиться, как бы победить врагов. Итак, иго Христа, разумею смирение, легко, потому что для нашей смиренной природы удобнее смиряться, чем гордиться. Но и все заповеди Христа называются игом, и они легки ввиду будущего воздаяния, хотя в настоящее время и кажутся тяжелыми.

1. И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешёл оттуда учить и проповедовать в городах их.

Окончив наставление 12-ти апостолам, Спаситель пошёл проповедовать по городам Галилеи, а апостолы, разделившись по два, пошли по селениям, «проповедуя покаяние». Св. Иоанн Златоуст уточняет: «Пославши учеников, Господь сам уклонился от них, чтобы дать им место и время делать, что велел. Если б Сам Он находился с ними и исцелял, то никто не захотел бы идти к ученикам».

2. Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих

3. сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен прийти, или ожидать нам другого?

4. И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:

5. слепые прозревают и хромые ходят, прокажённые очищаются и глухие слышат, мёртвые воскресают и нищие благовествуют;

6. и блажен, кто не соблазнится о Мне.

Св. Иоанн Креститель не мог сомневаться в Божественном достоинстве Господа Иисуса Христа, ибо сам засвидетельствовал «что Сей есть Сын Божий» (Ин.1,34) во время крещения Его в реке Иордан. Тем не менее, он посылает двух учеников своих, находясь уже в темнице, к Иисусу Христу с вопросом: «Ты ли Тот, Который должен прийти, или ожидать нам другого?» Ответ на этот вопрос нужен был не Иоанну Крестителю, а ученикам его, которые, слышав многое о чудесах Господа, недоумевали, почему же Он не провозглашает Себя открыто Мессией, если Он действительно Мессия. Но Господь не даёт на этот вопрос прямого ответа, ибо с именем Мессии у евреев были связаны надежды на земную славу и величие. Только тот, в ком душа была очищена от всего земного учением Христовым, мог и достоин был слышать и знать, что Иисус воистину есть Мессия-Христос. Поэтому, вместо ответа Он ссылается на пророчество Исаии: «Бог ваш придёт и спасёт вас. Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся. Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь…» (Ис.35,4-6). Он обращает их внимание на совершаемые Им чудеса как на доказательство Своего Божественного посланничества и прибавляет: «блажен, кто не соблазнится о Мне», — то есть не усомнится в том, что Я – Мессия, хотя Я и нахожусь в уничижённом виде.

Всё это происходило незадолго до мученичества и жестокой казни Иоанна Крестителя, вероятно на 32-м году жизни Христа, во второй год Его проповеди, когда Он уже прославился Своим учением и чудесами.

Блаж. Феофилакт Болгарский добавляет: «Под благовествующими нищими разумей или проповедавших тогда Евангелие, то есть апостолов, которые, как рыбаки, действительно были нищи и презираемы за свою простоту, или тех нищих, которые слушали Евангелие, желая получить сведение о вечных благах и, будучи нищи добрыми делами, обогащались верою и благодатью евангельского благовестия».

7. Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?

8. Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских.

9. Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.

10. Ибо он тот, о котором написано: «се, Я посылаю Ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою».

11. Истинно говорю вам: из рождённых жёнами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.

Дабы кто-либо не подумал, что сам Иоанн сомневался о Иисусе, Христос стал говорить народу о высоком достоинстве и служении Иоанна как величайшего из всех пророков. Если Иоанн и послал к Нему учеников спросить, как бы удостовериться о Его личности, то это нисколько не значило, что Иоанн колебался в своих верованиях и убеждениях, подобно какой-нибудь тростинке на берегах Мёртвого моря или Галилейского озера. Так как Иоанн не походил на тростинку, то в уме слушателей сразу же, по ассоциации, могло возникнуть представление о таком дереве, которое не склоняется ни пред каким напором ветра, не уступает никакой буре. Буря скорее вырвет такого человека с корнем, и он погибнет, но никогда не поколеблется, будучи жив. Всё, что известно о Крестителе, показывает, что он был именно такой человек, и что слова Христа были вполне ясной и точной характеристикой этой великой личности.

Сам Иоанн не признавал себя за пророка вследствие смирения. Он считал, что пророком в собственном смысле называется тот, кто предсказывает будущее, как Исаия, Иеремия и прочие пророки, он же предсказывал не будущего Христа, а указывал уже на пришедшего. Но Креститель больше пророка. Он сам не кто иной, как Предтеча, посланный приготовить путь Мессии. Далее Спаситель приводит слова Священного Писания, по которым Иоанн должен считаться выше пророка. Иоанн не только пророк, но и вестник пред лицом Божиим, то есть он сам, по словам Иисуса Христа, есть предмет и исполнение ветхозаветного пророчества и именно такое, которое относится к явлению Бога Своему народу.

Слова: «но меньший в Царствии Божием больше его» указывают на превосходство христианства даже над высочайшей ветхозаветной праведностью.

12. От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берётся, и употребляющие усилие восхищают его,

13. ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна.

14. И если хотите принять, он есть Илия, которому должно прийти.

15. Кто имеет уши слышать, да слышит!

Здесь «закону и пророкам», то есть ветхозаветной Церкви, противопоставляется Церковь Христова новозаветная. С Иоанном Крестителем, стоявшим на рубеже двух заветов, закончился имевший лишь временное приготовительное значение Ветхий Завет, и открылось Царство Христово, куда входят все, предпринимающие для этого усилие.

Св. Иоанн Златоуст замечает, что этими словами Спаситель указывает на веру в Него, как грядущего Мессию-Христа: «В самом деле, если до Иоанна всё исполнилось, то значит – Я тот, Которого вы ждёте. Не простирайте своих надежд вдаль и не ожидайте другого Мессии. То, что Я – Тот, Который должен прийти, это видно как из того, что перестали являться пророки, так и из того, что с каждым днём возрастает вера в Меня; но кто же восхитил её (неожиданно получил)? Все те, кто приходит ко Мне с усердием».

Пророки предрекли царство Мессии-Христа и, кроме того, о том же свидетельствовал закон, т. е. всё Священное Писание. Но когда пришёл Иоанн, пророчество закончилось и началось исполнение всех пророчеств.

Основываясь на словах пророка Малахии: «Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного» (Мал.4,5), которое относится, несомненно, ко второму пришествию Христову, иудеи ждали перед приходом Мессии пророка Илию. Ангел же, предрекший священнику Захарии рождение от него Иоанна, сказал, что он будет идти пред Господом «в духе и силе Илии», но не будет самим Илиёю. Сам Иоанн на вопрос иудеев: «Ты – Илия?» отвечал: «Нет». Смысл слов Христовых об Иоанне таков: «Если вы понимаете буквально пророчество Малахии о пришествии Илии перед пришествием Мессии, то знайте, что тот, кому должно прийти перед Мессией, уже пришёл: это – Иоанн. Отнеситесь с особым вниманием к этому Моему свидетельству. Блаж. Феофилакт Болгарский разъясняет: «Чтобы показать, что Он (Христос) иносказательно называет здесь Иоанна Илиёю и что необходимо размышление для уразумения сего, говорит: «Кто имеет уши слышать, да слышит». Но они, «как несмысленные» не хотели рассуждать, и поэтому Господь сравнивает этих людей с капризными и неразумными детьми.

16. Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,

17. говорят: «мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали».

18. Ибо пришёл Иоанн, ни ест, ни пьёт; и говорят: «в нём бес».

19. Пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и говорят: «вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам». И оправдана премудрость чадами её.

О каком роде людей идёт речь? О книжниках и фарисеях. Господь их уподобляет капризным своенравным детям, которым никак не могут угодить их товарищи. Фарисеям и книжникам, ждавшим Мессию как великого Царя-Завоевателя, не мог угодить призывавший их к печальному покаянию и сокрушению о своих грехах великий постник Иоанн. Но не мог им угодить и Иисус Христос, Который в противоположность Иоанну, чтобы спасти грешников, не отказывался разделять с ними трапезу. Люди такого типа имеют уши слышать и не слышат. Они не понимают и не принимают того, что им говорится, они капризны, как дети, играющие на рынках, и полны предрассудков.

По мнению св. Иоанна Златоуста, Спаситель, сравнивая иудеев с капризными детьми, показывает, что для их спасения не было отвергнуто ни одного нужного средства. Он пишет: «Предоставив Иоанну блистать постом, Христос избрал путь иной: участвовал в трапезах мытарей, вместе с ними ел и пил. Теперь спросим иудеев: что скажете вы о посте? Хорош он и похвален? Если так, то вам надлежало повиноваться Иоанну, принимать его и верить словам его. Тогда слова его привели бы вас к Иисусу. Или пост тяжек и обременителен? Тогда вам надлежало повиноваться Иисусу и верить Ему, как идущему путём иным. Тот и другой путь мог привести вас к Царствию. Но они, подобно дикому зверю, восставали против того и другого. Итак, нельзя обвинять тех, которым не верили. Но вся вина падает на тех, которые хотели не верить им. Потому-то Иисус и сказал: мы играли вам на свирели, и вы не плясали, — т.е. Я вёл жизнь не строгую, и вы не покорились Мне; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали, — т.е. Иоанн проводил жизнь строгую и суровую, и вы не внимали ему. Впрочем, Иисус не говорит, что Иоанн вёл тот, а Я другой образ жизни. Но так как оба они имели одну цель, хотя дела их были различны, то как о Своих, так и о его делах говорит как об общих. Итак, какое же вы можете иметь оправдание? Потому-то Спаситель и присоединил: и оправдана премудрость чадами её. То есть, хотя Бог и не видит никакого плода от Своего попечения о нас, однако же со Своей стороны исполняет всё, чтобы людям бесстыдным не оставить ни малейшего повода к безрассудным сомнениям».

Блаж. Феофилакт Болгарский отмечает, что этой притчей Господь указывает на грубость и своенравие людей того времени: «им, как людям своенравным, не нравились ни строгость жизни Иоанна, ни простота Христова. Жизнь Иоанна уподобляется плачу, потому что Иоанн обнаруживал большую строгость и в словах и в действиях; а жизнь Христа уподобляется свирели, так как Господь был весьма приветлив ко всем, снисходителен. Иоанну, как проповеднику покаяния, так и следовало представлять в себе образ сетования и плача, а Подателю прощения грехов – быть весёлым и радостным. Впрочем, Христос не оставлял и строгой жизни; потому что жил в пустыне со зверями и постился сорок дней, как сказано было прежде, да и участвуя в трапезах, Он ел и пил благоговейно, воздержно, прилично святым».

Следовательно, дело жизни Иоанна и Спасителя оправдывает их поведение, и этим уже оправдана мудрость Божия, которая послала их и руководила ими.

20. Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись:

21. горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,

22. но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам.

23. И ты, Капернаум, до неба вознёсшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;

24. но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.

От общего обличения иудеев Спаситель обратился теперь к обличению их в отдельности, живущих в городах, где Он сотворил особенно много чудес, но которые не покаялись. В слове «горе» слышится скорбь, равно как и негодование.

Город Хоразин находился на север от Капернаума, а Вифсаида – на юг от него. Господь сравнивает эти города с языческими городами Тиром и Сидоном в соседней Финикии, на берегу Средиземного моря, и говорит, что положение последних будет на Страшном Суде лучше положения иудеев, которым предоставлена была возможность спастись, но они не захотели покаяться. Так как в Тире и Сидоне процветало идолопоклонство и вместе с тем языческий разврат, то в Хоразине и Вифсаиде, надо думать, распространён был ещё больший разврат.

Тиру и Сидону здесь не прямо выражается порицание за их развратную жизнь. Но и они покаялись бы, если бы в них была такая же проповедь, какой была проповедь на улицах Хоразина и Вифсаиды. Тем больше, следовательно, грех обличаемых иудейских городов, в которых была не только проповедь, но и совершены были многие «силы», т.е. чудеса и знамения. Блаж. Феофилакт Болгарский добавляет: «Господь называет иудеев хуже жителей языческих Тира и Сидона, потому что жители Тира и Сидона преступали закон только естественный, а иудеи – и естественный и Моисеев; те не видели чудес, а эти видели и только хулили их».

«Вретище» — это рубище, сплетённое из грубых волос, которое надевали иудеи по обычаю во время горя и покаяния. В знак глубокого сокрушения они также посыпали голову пеплом и сидели в нём.

Капернаум вознёсся до неба вследствие деятельности в этом городе Самого Христа. Его учение и чудеса не произвели на жителей этого города должного влияния. Выражение: «до ада низвергнешься» значит: «так как ты вознёсся до неба вследствие Моего пребывания у тебя, то низвергнешься до ада, потому что твои жители очень высокомерно отнеслись к Моей проповеди». Капернаум Господь сравнивает по разврату жителей с древними городами Содомом и Гоморрою, которые были наказаны Богом огненным серным дождём, сжёгшим их вместе со всеми жителями, среди которых не нашлось ни одного праведного. На их месте теперь Мёртвое море.

Все эти города, которые обличал Христос, действительно скоро постигла кара Божия: они были совершенно разрушены римлянами в 60-70-е годы I-го столетия, когда был разрушен и Иерусалим.

Св. Иоанн Златоуст замечает: «А чтобы тебе увериться, что жители этих городов были злы не по природе, Господь упоминает о таком городе, из которого произошли пять апостолов; именно из Вифсаиды произошли Филипп и четыре первоверховных апостола (Петр, Андрей, Иаков и Иоанн, сыновья Зеведеевы). Будем внимать этому и мы. Не неверующим ведь только, но и нам определил Спаситель наказание более жестокое, чем жителям Содома. Мы, согрешая после столь великого попечения о нас, как можем надеяться получить прощение, когда проявляем великую ненависть к другим?»

25. В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;

26. ей, Отче! ибо таково было Твоё благоволение.

27. Всё предано Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.

Гордые своею мнимой мудростью и знанием Священного Писания книжники и фарисеи не поняли Господа Иисуса Христа и Его учение. Оно, по их духовной слепоте, оказалось как бы скрытым от них, и вот Господь славит Своего Отца Небесного за то, что истина Его учения, скрытая от этих «мудрых и разумных», оказалась открытой «младенцам» — людям простым и бесхитростным, какими были апостолы и Его ближайшие ученики и последователи, не умом, но сердцем, почувствовавшие, что Иисус есть подлинно Мессия-Христос.

К слову «Отец» прибавлено «Господи неба и земли» с целью показать, что от воли Бога, как Владыки мира, зависит скрыть «это» от мудрых и разумных. Св. Иоанн Златоуст говорит, что Христос этими словами показывает, что фарисеи и книжники «не от Него только отпали, но и от Отца. Далее словами: «Ей, Отче! ибо таково было Твоё благоволение» показывает и Свою первоначальную волю, и волю Отца; Свою – когда благодарит и радуется о совершившемся; волю Отца – когда показывает, что Отец это сделал не потому, что был умолен, но потому что Сам по Себе восхотел, то есть, так Ему угодно было». Златоуст заключает, что книжники и фарисеи, сами себя почитающие разумными, отпали по причине своей гордости.

Блаж. Феофилакт Болгарский добавляет: «Бог скрыл великие тайны от признающих себя умными не потому, что Он не хотел даровать их им, и был причиною их невежества, но потому, что они сделались недостойными, потому что почитали себя умными. Ибо, кто считает себя умным и полагается на собственный разум, тот уже не молится Богу. А когда кто Богу не молится, то Бог не помогает тому и не открывает ему тайн. Притом ещё, Бог многим не открывает своих тайн более всего по человеколюбию, дабы они не подверглись большему наказанию за пренебрежение тем, что узнали».

Словами: «Всё предано Мне Отцом Моим» Господь наш Иисус Христос говорит, что всё отдано под власть Его: и мир материальный (видимый), и мир духовный (невидимый) – отдано не как Сыну Божию, Которому всегда была свойственна такая власть, но как Богочеловеку и Спасителю людей, чтобы всё Им могло быть обращено к спасению человечества. Смысл этих Его слов таков примерно: Ты дал младенцам понять тайны и скрыл эти тайны от мудрых и разумных. Я знаю эти тайны, потому что и это, и всё остальное предано Мне Отцом Моим. Из этих тайн самая главная – знание Сына (понимание всей Его деятельности, всего Его учения, и самого Его существа) и знание Отца. И то и другое непостижимо для обыкновенных людей. Из слов Спасителя явствует, что знание Отца (как и Сына) возможно, но даётся только тем, кому Сын желает открыть. Тут некоторая тайна, понятная только людям, которые любят Сына Божия, и которым Сын отвечает такою же любовью.

Св. Иоанн Златоуст объясняет: «Сын же, открывая Отца, открывает и Себя. Так как фарисеев (врагов Иисуса Христа) вводило в соблазн то, что Он казался им противником Бога, то Он всеми мерами и опровергает эту мысль».

28. Придите ко Мне, все труждающиеся и обременённые, и Я успокою вас;

29. возьмите иго Моё на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдёте покой душам вашим;

30. ибо иго Моё благо, и бремя Моё легко.

Св. Иоанн Златоуст так разъясняет эти слова Спасителя: «Не тот или другой приходи, но придите все, находящиеся в заботах, скорбях и грехах; придите не для того, чтобы Я подвергнул вас истязанию, но чтобы Я освободил вас от грехов ваших; придите не потому, что Я нуждаюсь в славе от вас, но потому, что мне нужно ваше спасение».

Блаж. Феофилакт Болгарский замечает о последних словах Спасителя: «Иго Христово есть смирение и кротость; поэтому кто смиряется пред всяким человеком, тот имеет покой, пребывая всегда без смущения, тогда как тщеславный и горделивый находятся в беспрестанном беспокойстве, опасаясь лишиться чего-нибудь, и силясь больше прославиться и досадить врагам. Это Христово иго, то есть смирение, легко, потому что нашей униженной природе удобнее смиряться, а не превозноситься. Впрочем, игом называются и все заповеди Христовы, и все они легки по причине будущего воздаяния, хотя в настоящее краткое время и кажутся тяжёлыми».

Поиск по Библии

Ветхий Завет > Книга Левит > Глава 11

1. §И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря им:
УПО: І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи їм:
KJV: And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,

2. скажите сынам Израилевым: вот животные, которые можно вам есть из всего скота на земле:
УПО: Промовляйте до Ізраїлевих синів, кажучи: Оце та звірина, що будете їсти зо всієї худоби, що на землі:
KJV: Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.

3. всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте;
УПО: Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти.
KJV: Whatsoever parteth the hoof, and is cloven-footed, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.

4. только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта: верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас;
УПО: Тільки цього не будете їсти з тих, що жують жуйку, і з тих, що мають розділені копита: верблюда, бо він жує жуйку, та розділених копит не має, нечистий він для вас.
KJV: Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

5. и тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас,
УПО: І тушканчика, бо він жує жуйку, та не має розділених копит, нечистий він для вас.
KJV: And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

6. и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас;
УПО: І зайця, бо він жує жуйку, та не має розділених копит, нечистий він для вас.
KJV: And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

7. и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас;
УПО: І свині, бо вона має розділені ратиці, і має ратиці роздвоєні розривом, та жуйки не жує, нечиста вона для вас.
KJV: And the swine, though he divide the hoof, and be cloven-footed, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.

8. мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь; нечисты они для вас.
УПО: Їхнього м’яса не будете їсти, а до їхнього падла не будете доторкатися, нечисте воно для вас.
KJV: Of their flesh shall ye not eat, and their carcass shall ye not touch; they are unclean to you.

9. §Из всех , которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя в воде, в морях ли, или реках, тех ешьте;
УПО: Оце будете їсти зо всього, що в воді: усе, що має плавці та луску в воді, у морях та в річках, їх будете їсти.
KJV: These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

10. а все те, у которых нет перьев и чешуи, в морях ли, или реках, из всех плавающих в водах и из всего живущего в водах, скверны для вас;
УПО: А все, що не має плавців та луски в морях і в річках, зо всього, що роїться в воді, і зо всього, що пливає в воді, гидота вони для вас!
KJV: And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:

11. они должны быть скверны для вас: мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь;
УПО: І вони будуть гидота для вас, їхнього м’яса не будете їсти, а їхнього падла будете бридитися.
KJV: They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcasses in abomination.

12. все , у которых нет перьев и чешуи в воде, скверны для вас.
УПО: Усе, що не має плавців та луски в воді, гидота воно для вас.
KJV: Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

13. Из птиц же гнушайтесь сих: орла, грифа и морского орла,
УПО: А з птаства будете бридитися оцього, не будете їх їсти, гидота вони: орла, грифа й морського орла,
KJV: And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

14. коршуна и сокола с породою его,
УПО: і коршака, і сокола за родом його,
KJV: And the vulture, and the kite after his kind;

15. всякого ворона с породою его,
УПО: усякого крука за родом його,
KJV: Every raven after his kind;

16. страуса, совы, чайки и ястреба с породою его,
УПО: і струся, і сови, і яструба за родом його,
KJV: And the owl, and the night hawk, and the cuckoo, and the hawk after his kind,

17. филина, рыболова и ибиса,
УПО: і пугача, і рибалки, та ібіса,
KJV: And the little owl, and the cormorant, and the great owl,

18. лебедя, пеликана и сипа,
УПО: і лебедя, і пелікана, і сича,
KJV: And the swan, and the pelican, and the gier eagle,

20. §Все пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырех , скверны для нас;
УПО: Уся комашня, що ходить на чотирьох, гидота вона для вас.
KJV: All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.

21. из всех пресмыкающихся, крылатых, ходящих на четырех , тех только ешьте, у которых есть голени выше ног, чтобы скакать ими по земле;
УПО: Тільки те будете їсти зо всієї комашні, що ходить на чотирьох, що має голінки вище своїх ніг, щоб ними скакати на землі.
KJV: Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;

22. сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою.
УПО: Оці серед них будете їсти: сарану за родом її, і сол’ам за родом його, і харґол за родом його, і хаґав за родом його.
KJV: Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.

23. Всякое пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, скверно для вас;
УПО: А вся гадина летюча, що має чотири ноги, гидота вона для вас.
KJV: But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.

24. от них вы будете нечисты: всякий, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера;
УПО: І через них ви будете ставати нечисті: кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.
KJV: And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even.

25. и всякий, кто возьмет труп их, должен омыть одежду свою и нечист будет до вечера.
УПО: А кожен, хто понесе що з їхнього падла, випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора.
KJV: And whosoever beareth ought of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

26. Всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет глубокого разреза, и который не жует жвачки, нечист для вас: всякий, кто прикоснется к нему, будет нечист.
УПО: Щодо всякої худоби, що має розділене копито, і що не має роздвоєного розривом копита, і жуйки не жує, нечисті вони для вас. Кожен, хто доторкнеться до них, буде нечистий.
KJV: The carcasses of every beast which divideth the hoof, and is not cloven-footed, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

27. Из всех зверей четвероногих те, которые ходят на лапах, нечисты для вас: всякий, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера;
УПО: А кожне серед усякої звірини, що ходить на лапах своїх, що ходить на чотирьох, нечисті вони для вас. Кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.
KJV: And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.

28. кто возьмет труп их, тот должен омыть одежды свои и нечист будет до вечера: нечисты они для вас.
УПО: А хто носить їхнє падло, випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. Нечисті вони для вас.
KJV: And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

29. Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле: крот, мышь, ящерица с ее породою,
УПО: А оце вам нечисте серед плазунів, що плазують по землі: кріт, і миша, і ящірка за родом її,
KJV: These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

31. сии нечисты для вас из всех пресмыкающихся: всякий, кто прикоснется к ним мертвым, нечист будет до вечера.
УПО: Оці нечисті для вас серед усього плазуючого. Кожен, хто доторкнеться до них, коли вони мертві, буде нечистий аж до вечора.
KJV: These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

32. И всё, на что упадет которое-нибудь из них мертвое, всякий деревянный сосуд, или одежда, или кожа, или мешок, и всякая вещь, которая употребляется на дело, будут нечисты: в воду должно положить их, и нечисты будут до вечера, потом будут чисты;
УПО: І все, що впаде на нього, коли вони мертві, буде нечисте, кожна річ, з дерева, або з одежі, або зо шкури, або з грубої тканини, кожна річ, що вживається до праці, в воду треба покласти їх, і будуть нечисті аж до вечора, а потому стануть чистими.
KJV: And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.

33. если же которое-нибудь из них упадет в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый разбейте.
УПО: А всякий глиняний посуд, що з них упаде що до його середини, усе, що в середині його, стане нечисте, а його розіб’єте.
KJV: And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

34. Всякая пища, которую едят, на которой была вода , нечиста будет, и всякое питье, которое пьют, во всяком сосуде нечисто будет.
УПО: Кожна їжа, що їсться, на якій була вода з такого посуду, буде нечиста; а кожен напій, що п’ється, у кожнім такім посуді стане нечистим.
KJV: Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

35. Всё, на что упадет что-нибудь от трупа их, нечисто будет: печь и очаг должно разломать, они нечисты; и они должны быть нечисты для вас;
УПО: І все, що на нього впаде з їхнього падла, стане нечисте: піч та огнище буде розвалене, вони нечисті, і нечисті будуть для вас.
KJV: And every thing whereupon any part of their carcass falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean and shall be unclean unto you.

36. только источник и колодезь, вмещающий воду, остаются чистыми; а кто прикоснется к трупу их, тот нечист.
УПО: Тільки джерело та яма, збір води, будуть чисті. А хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий.
KJV: Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.

37. И если что-нибудь от трупа их упадет на какое-либо семя, которое сеют, то оно чисто;
УПО: А коли що впаде з їхнього падла на всяке насіння сівби, що сіється, чисте воно.
KJV: And if any part of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.

38. если же тогда, как вода налита на семя, упадет на него что — нибудь от трупа их, то оно нечисто для вас.
УПО: А коли буде налита вода на насіння, і впаде на нього з їхнього падла, нечисте воно для вас.
KJV: But if any water be put upon the seed, and any part of their carcass fall thereon, it shall be unclean unto you.

39. И когда умрет какой-либо скот, который употребляется вами в пищу, то прикоснувшийся к трупу его нечист будет до вечера;
УПО: А коли помре що з худоби, що вона на їжу для вас, то хто доторкнеться падла її, той буде нечистий аж до вечора.
KJV: And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.

40. и тот, кто будет есть мертвечину его, должен омыть одежды свои и нечист будет до вечера; и тот, кто понесет труп его, должен омыть одежды свои и нечист будет до вечера.
УПО: А хто їсть із падла її, той випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. І хто носить падло її, той випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора.
KJV: And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.

41. Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть ;
УПО: А все плазуюче, що плазує по землі, гидота воно, не буде їстися.
KJV: And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

42. всего ползающего на чреве и всего ходящего на четырех ногах, и многоножных из животных пресмыкающихся по земле, не ешьте, ибо они скверны;
УПО: Усе, що повзає на животі, і все, що повзає на чотирьох, аж до всього, що багатоножне, усе плазуюче, що плазує по землі, не будете їх їсти, бо гидота вони.
KJV: Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.

43. §не оскверняйте душ ваших каким-либо животным пресмыкающимся и не делайте себя чрез них нечистыми, чтоб быть чрез них нечистыми,
УПО: Не занечищуйте душ своїх усім плазуючим, що плазує, і не зробитеся нечисті ними, і не станете нечисті ними.
KJV: Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

44. ибо Я — Господь Бог ваш: освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят; и не оскверняйте душ ваших каким-либо животным, ползающим по земле,
УПО: Бо Я Господь, Бог ваш, і ви освятитеся, і будьте святі, бо святий Я, і не занечищуйте душ своїх усяким плазуючим, що плазує по землі.
KJV: For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.

45. ибо Я — Господь, выведший вас из земли Египетской, чтобы быть вашим Богом. Итак будьте святы, потому что Я свят.
УПО: Бо Я Господь, що вивів вас із єгипетського краю, щоб бути для вас Богом. І будьте святі, бо святий Я.
KJV: For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

46. Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле,
УПО: Оце закон про худобу, і про птаство, і про всяку живу звірину, що рухається в воді, і про всяку душу, що плазує по землі,
KJV: This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:

47. чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно.
УПО: щоб відділювати між нечистим та між чистим, і між звіриною, що їсться, та між звіриною, що не їсться.
KJV: To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *