Эвфемизм примеры

Эвфемизм — это нейтральное слово или выражение, которым заменяют другие слова и обороты — неудобные, грубые или непристойные. Например: «женщина в теле» вместо «толстая», «отблагодарить» вместо «дать взятку», «летальный исход» вместо «смерть», «онкологическое заболевание» вместо «рак», «покойник» вместо «мертвец».

Эвфемизмы позволяют безопасно затрагивать щекотливые темы, не нарушая приличий и никого не обидев. Например, с их помощью можно не называть человека старым, но указать на его возраст словами «пожилой», «зрелый» или «в летах».

«Кустодиевская женщина», «женщина с формами» — эвфемизм для обозначения толстой женщины. Картина Бориса Кустодиева «Красавица» (1915)

Антоним к слову «эвфемизм» — дисфемизм, то есть запрещенное, неприличное слово, вульгарный синоним. Так, вместо «умер» можно использовать дисфемизмы «сыграл в ящик», «склеил ласты», «дал дуба», «отбросил коньки».

Примеры эвфемизмов

В качестве эвфемизмов могут выступать отдельные слова или целые идиомы.

Беременна — в интересном положении, ждет ребенка, на сносях, готовится стать матерью.

Проститутка — путана, девушка легкого поведения, ночная бабочка, гетера, жрица любви, работница секс-индустрии.

Туалет — уборная, нужник, отхожее место, ватер клозет, домик уединения, тубзик.

Тюрьма — места лишения свободы, места не столь отдаленные.

Умер — скончался, преставился, отдал богу душу, отошел в лучший мир, уснул вечным сном.

Пример выдуманного эвфемизма — Тот-Кого-Нельзя-Называть из книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере. Так волшебники говорили о своем заклятом враге, черном маге Волан-де-Морте.

Осторожно, эвфемизм!

С эвфемизмами следует обращаться осторожно. Например, стремление заменять все «опасные» слова эвфемизмами может показаться собеседнику жеманным и ханжеским.

Порой эвфемизмы применяются с иронией. А бывает, что формулы вежливости воспринимаются как завуалированное оскорбление: например, словесный штамп «я вас услышал» многими воспринимается как эвфемизм выражения «отвали». Для таких попыток увидеть в словах скрытый неприличный подтекст даже придумали специальный термин — эсхрофемизм.

Медведь и нечистый. Откуда берутся эвфемизмы?

Слово «эвфемизм» пришло из греческого языка (ἐυφήμη), где оно означало «говорю хорошо». А сами эвфемизмы по-видимому, существуют тысячи лет.

Их возникновение связано с языковыми табу — запретом называть напрямую опасные явления, чтобы не накликать беду. Сегодня похожая традиция есть у людей, чья работа связана с риском для жизни: вместо «последний» они говорят «крайний».

Есть версия, что русское слово «медведь» («ведающий мёд») изначально было эвфемизмом. Так древние славяне называли грозного зверя, чтобы не упоминать лишний раз его «настоящее» имя.

Бурый медведь. Фото:

В религиозной среде издавна избегали слов «черт», «дьявол» или «сатана» — их заменяли эвфемизмами «нечистый», «лукавый» etc.

Замена слова эвфемизмом не означает, что это «плохое» слово. Бывают и обратные ситуации. Например, верущие могут избегать слова Бог, чтобы не поминать его всуе. «Господь», «Владыка», «Создатель» или «Отец небесный» — это тоже эвфемизмы.

Как хер стал неприличным. Обсценизация эвфемизмов

Со временем эвфемизмы сами начинают приравниваться к бранным словам — происходит их обсценизация.

Например, хер — это изначально название буквы Х в славянской азбуке. Безобидное слово стали использовать для замены матерного аналога. Но со временем эвфемизм прижился и стал восприниматься как оскорбление. Попутно ругательством стало и нейтральное слово «похерить» — то есть перечеркнуть что-то крестом в виде буквы Х.

Эвфемизмы и мат

Множество эвфемизмов в русском языке призваны заменить мат. Само слово «мат» часто считается неуместным, его заменяют выражением «ненормативная лексика».

В обиходе для замены матерных слов используются такие выражения, как «хер», «хрен», «послать на три буквы», «пошел на фиг», «блин», «бляха муха», «ёкарный бабай», «ёперный театр», «японский городовой», «долбаный», «гребаный»

Мем с актером Владимиром Гостюхиным в роли Иваныча в сериале «Дальнобойщики»Замена матерных слов на аналоги открывает большой простор для творчества. Так, в повести «Один день Ивана Денисовича» А.И. Солженицын изобретает новый эвфемизм, заменяя одну букву в бранном слове: «На столике у них маслице да фуяслице…»

«Я твой дом труба шатал» — эвфемизм, заменяющий матерное выражение.

Эвфемизмы и политкорректность

Политическая корректность — это практика запрета слов и выражений, оскорбительных для некоторых групп, замена их эвфемизмами. Например, вместо «гомосексуалист» можно сказать «лицо нетрадиционной сексуальной ориентации», вместо «инвалид» — «человек с ограниченными возможностями».

Слово «негр» в английском языке считается расистским, при необходимости называть его пишут «N-word» («Слово на букву Н»). Приличными аналогами в считаются слова «чернокожий» или «афроамериканец» (о жителях США).

В русском языке слово «негр» традиционно не носило оскорбительного оттенка, однако в последнее время под влиянием западной традиции тоже считается неудобным. Для обозначения чернокожих граждан РФ появилось даже слово «афророссиянин».

Участник XIX Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Сочи. Фото: РИА Новости / Нина Зотина

Эвфемизмы в политике и бизнесе

Политики нередко используют эвфемизмы для смягчения острых ситуаций в глазах населения. Например, вместо слова «война» говорят «контртеррористическая операция», «боевые действия» или «операция по принуждению к миру», вместо «экономический кризис» — «замедление темпов роста» и так далее.

Аналогично смягченные формулировки используют в бизнесе: например, «регулирование численности персонала» вместо «массовые увольнения», «отрицательная динамика» вместо «падение».

Также появляются новые слова для обозначения непрестижных профессий: «офис-менеджер» (секретарь), «сотрудник клининговой компании» или «техничка» (уборщик и уборщица), «стилист» или «барбер» (парикмахер).

Уборщицы в Сибирском федеральном университете в Красноярске. Фото: Reuters

Примеры эвфемизмов в литературе

Никогда не говорили они: «я высморкалась», «я вспотела», «я плюнула», а говорили: «я облегчила себе нос», «я обошлась посредством платка».
Н.В. Гоголь. «Мертвые души» (1835)

Находясь при действующей армии провиантмейстером, он довольно непринужденно распоряжался казенною собственностью…
М.Е. Салтыков-Щедрин. «История одного города» (1869-70)

Человек он недалекий, тропики умеет сравнивать только с баней, всех цветных называет эфиопцами…
И.А. Бунин. «Копье Господне» (1912)

Надежда Осиповна действительно была на сносях, и вскоре родился сын.
Ю.Н. Тынянов. «Пушкин» (1935-43)

Мне хватит на всю жизнь тех сорока шести порций, которые я, старый дуралей, съел в цирке и чуть было не отправился к праотцам.
Лазарь Лагин. Старик Хоттабыч (1955)

Но если вы настаиваете, извольте: в данный момент я иду в уборную, то бишь в сортир.
А.И. Солженицын. «В круге первом» (1955-58)

Печатаешь ты двумя пальцами: «ж…», а на бумаге выходит «окорока», «пятая точка», «афедрон» и уж в самом крайнем случае «ж» с тремя точками.
А.Н. и Б.Н. Стругацкие. «Хромая судьба» (1982)

Супружеские радости были весьма умеренными. Бутонов, с детства устремленный к мускульным удовольствиям, упустил из виду ту небольшую группу мышц, которая ведала сугубыми наслаждениями.
Людмила Улицкая. «Медея и ее дети» (1996)

Эвфемизмы широ­ко рас­про­стра­не­ны в рус­ском язы­ке. Рассмотрим, что такое эвфе­миз­мы, как они воз­ни­ка­ют, для чего и в каких ситу­а­ци­ях упо­треб­ля­ют­ся в речи. Приведем при­ме­ры эвфе­миз­мов в раз­ных сфе­рах исполь­зо­ва­ния.

Что такое эвфемизм?

Чтобы понять при­ро­ду эвфе­миз­ма, сна­ча­ла пере­ве­дем с гре­че­ско­го язы­ка его назва­ние. Этот линг­ви­сти­че­ский тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ско­му сло­ву euphemismos < eu «хоро­шо» + phemi «гово­рю».

В язы­ко­зна­нии эвфе­миз­мом при­ня­то назы­вать более мяг­кое сло­во или выра­же­ние, заме­ня­ю­щее собой гру­бое или непри­стой­ное.

Вот какое опре­де­ле­ние это­му язы­ко­во­му явле­нию дает Википедия:

Эвфемизм — ней­траль­ное по смыс­лу и эмо­ци­о­наль­ной «нагруз­ке» сло­во или опи­са­тель­ное выра­же­ние, обыч­но исполь­зу­е­мое в текстах и пуб­лич­ных выступ­ле­ни­ях для заме­ны дру­гих, счи­та­ю­щи­ми­ся непри­лич­ны­ми или неумест­ны­ми слов и выра­же­ний.

Исходя из этой фор­му­ли­ров­ки, выяс­ним, что эвфе­миз­мы — это по сво­ей сути слова-заменители.

Эвфемия как язы­ко­вое явле­ние суще­ству­ет с древ­них вре­мен. Возникновение слов-заменителей свя­за­но с табу упо­ми­нать вслух неко­то­рые сущ­но­сти, явле­ния, собы­тия напря­мую, что­бы не накли­кать беду. Например, у мно­гих наро­дов суще­ство­ва­ла прак­ти­ка назы­ва­ния мла­ден­ца при рож­де­нии дву­мя име­на­ми. Одно имя было для всех, а вто­рое, тай­ное, истин­ное, зна­ли толь­ко род­ствен­ни­ки.

Считают, что круп­но­го лес­но­го дико­го зве­ря с длин­ной шер­стью назва­ли сло­вом «мед­ведь» на осно­ве эвфе­ми­че­ско­го выра­же­ния «тот, кто веда­ет (зна­ет), где есть мёд».

Эвфемизмы заме­ща­ют не толь­ко гру­бые сло­ва, но даже лек­се­мы с ней­траль­ной сти­ли­сти­че­ской окрас­кой. В свя­зи с этим рас­смот­рим, какие быва­ют эвфе­миз­мы и как они упо­треб­ля­ют­ся в рус­ском язы­ке.

Эвфемизмы в речи

Эвфемизмы исполь­зу­ют­ся в раз­ных целях:

  • заме­на слов-табу;
  • заме­на гру­бой, бран­ной и про­сто­реч­ной лек­си­ки;
  • смяг­че­ние жест­ких по смыс­лу выска­зы­ва­ний.

Эвфемизмами широ­ко поль­зу­ют­ся как в разговорно-бытовой речи, так и в худо­же­ствен­ных текстах, в официально-деловом сти­ле речи, в поли­ти­ке и в пуб­лич­ных выступ­ле­ни­ях.

Издавна упо­треб­ля­ют ино­ска­за­тель­ные выра­же­ния вме­сто неко­то­рых поня­тий, на кото­рые нало­же­но табу в раз­го­вор­ной прак­ти­ке, как напри­мер писа­тель М. А. Булгаков в романе «Мастер и Маргарита» исполь­зу­ет сло­во­со­че­та­ние «князь тьмы». Все чита­те­ли пони­ма­ют, о чём идет речь.

Аналогично не реко­мен­ду­ет­ся «поми­нать всуе имя Господа тво­е­го», поэто­му при­ме­ня­ют сло­ва «Создатель», «Отец небес­ный», «Всевышний», «Господь».

В быто­вой речи вме­сто нецен­зур­ной бра­ни исполь­зу­ют такие эвфе­ми­че­ские сло­ва и выра­же­ния:

  • блин
  • бля­ха муха;
  • ёкар­ный бабай;
  • ёшкин кот;
  • пошел на фиг;
  • япон­ский горо­до­вой

и пр.

Зачастую счи­та­ют, что эвфе­миз­мы при­зва­ны заме­нять толь­ко бран­ную, вуль­гар­ную, жар­гон­ную и про­сто­реч­ную лек­си­ку. В дей­стви­тель­но­сти сфе­ра суще­ство­ва­ния эвфе­миз­мов гораз­до шире. Слова-заменители поз­во­ля­ют без­опас­но обра­щать­ся к щекот­ли­вым темам, не пере­хо­дя через опре­де­лен­ные гра­ни­цы и нор­мы обще­ния, уста­нов­лен­ные в обще­стве. Так напри­мер, вме­сто сло­ва «ста­рик», что­бы не оби­деть собе­сед­ни­ка, гово­рят «чело­век пожи­ло­го воз­рас­та». Медицинские работ­ни­ки вме­сто жест­ко­го по смыс­лу выра­же­ния «онко­ло­ги­че­ское забо­ле­ва­ние» упо­треб­ля­ют сло­во «ново­об­ра­зо­ва­ние».

Примеры эвфемизмов

Особенно часто с помо­щью эвфе­миз­мов смяг­ча­ют сло­ва и выра­же­ния, свя­зан­ные со смер­тью чело­ве­ка. В этой обла­сти ука­жем сле­ду­ю­щие при­ме­ры:

  • отму­чил­ся
  • скон­чал­ся
  • ушел в мир иной;
  • ока­зал­ся в луч­шем мире;
  • спит веч­ным сном

и пр.

С этой же целью смяг­че­ния смыс­ла неко­то­рых лек­сем исполь­зу­ют эвфе­миз­мы вме­сто ней­траль­ных по сти­ли­сти­че­ской окрас­ке слов и выра­же­ний:

  • инва­лид — чело­век с огра­ни­чен­ны­ми воз­мож­но­стя­ми;
  • сле­пой — незря­чий;
  • глу­хой — сла­бо­слы­ша­щий;
  • пья­ный — нетрез­вый чело­век;
  • пья­ни­ца, нар­ко­ман — чело­век с вред­ны­ми при­выч­ка­ми.

В поли­ти­ке, что­бы снять остро­ту ситу­а­ции, а ино­гда и замас­ки­ро­вать суть явле­ния, упо­треб­ля­ют эвфе­миз­мы:

  • воен­ный поли­гон, завод и пр. — объ­ект;
  • вой­на — кон­фликт, инци­дент, бое­вые дей­ствия;
  • рас­стрел — лик­ви­да­ция;
  • поли­ти­че­ская бло­ка­да госу­дар­ствен­но­го лица или целой стра­ны — при­ме­нить санк­ции;
  • про­вер­ка доку­мен­тов и арест лиц, не име­ю­щих их — зачист­ка мест­но­сти;
  • эко­но­ми­че­ский кри­зис — замед­ле­ние тем­пов раз­ви­тия.

Целый ряд слов-заменителей ука­жем в назва­ни­ях обыч­ных про­фес­сий, не тре­бу­ю­щих осо­бой ква­ли­фи­ка­ции:

  • убор­щи­ца — сотруд­ник кли­нин­го­вой ком­па­нии;
  • при­слу­га — помощ­ни­ца по хозяй­ству;
  • парик­ма­хер — сти­лист.

Некоторые про­фес­си­о­наль­ные сло­ва исполь­зу­ют­ся как эвфе­миз­мы. В речи лёт­чи­ков и моря­ков отсут­ству­ет сло­во «послед­ний» (вылет, поход), а вме­сто него исполь­зу­ет­ся толь­ко сло­во «край­ний».

Итак, эвфе­миз­мы зани­ма­ют обшир­ное место в раз­го­вор­ной, официально-деловой и поли­ти­че­ской лек­си­ке рус­ско­го язы­ка. Они слу­жат ком­форт­ной ком­му­ни­ка­ции людей, заме­няя нецен­зур­ную лек­си­ку или смяг­чая суро­вые по смыс­лу фор­му­ли­ров­ки.

Эвфемизмы сни­жа­ют эмо­ци­о­наль­ную нагруз­ку на неко­то­рые сло­ва, пред­ла­га­ют несколь­ко иную трак­тов­ку явле­ний дей­стви­тель­но­сти и содер­жат новый морально-этический взгляд на опре­де­лен­ное собы­тие.

Близкие по смыслу термины

Дисфемизм — гру­бое или непри­стой­ное выра­же­ние, кото­рое упо­треб­ля­ет­ся вме­сто ней­траль­но­го. Дисфемизм по смыс­лу про­ти­во­по­ло­жен эвфе­миз­му. Например, если вме­сто «уме­реть» ска­зать «поки­нуть нас» или «уйти в луч­ший мир» — это эвфе­мизм, а если «сдох­нуть», «око­чу­рить­ся» или «отки­нуть копы­та» — это дисфе­мизм.

Эсхрофемизм — это фигу­ра речи, под­ра­зу­ме­ва­ю­щая, что из всех зна­че­ний мно­го­знач­но­го сло­ва учи­ты­ва­ют­ся толь­ко нега­тив­ные или непри­лич­ные. Например, у неко­то­рых сло­во «садить­ся» ассо­ци­и­ру­ет­ся с тюрем­ным заклю­че­ни­ем, поэто­му они ста­ра­ют­ся избе­гать его и в дру­гих зна­че­ни­ях, исполь­зуя эвфе­мизм «при­са­жи­вать­ся».

Эсхрофемизм — это одна из пред­по­сы­лок исполь­зо­ва­ния эвфе­миз­ма. Термин «эсхро­фе­мизм» вве­дён в науч­ный обо­рот фило­ло­гом Гасаном Гусейновым и пока ещё не полу­чил широ­ко­го рас­про­стра­не­ния.

16 марта 2019

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы расскажем о таком термине в русском языке, как «эвфемизм». Слово это наверняка многим незнакомо.

Но самим приемом, который под ним скрывается, каждый человек на планете пользуется чуть ли не ежедневно.

Эвфемизм — это…

Эвфемизм – это слова или выражения, которые используются в публичной речи или написании текстов, заменяющие другие слова и выражения, которые могут считаться неприличными или неуместными.

Чтобы было еще понятнее, о чем речь, приведем примеры. Это те выражения, которые мы часто употребляем в разговоре с родными, друзьями, коллегами по работе и так далее.

  1. ПОЙДУ ПРИПУДРЮ НОСИК. Так говорят женщины, когда идут на самом деле в туалет, что называется, по прямому назначению. Но сказать «иду в туалет», а уж тем более уточнить зачем, может показаться неприличным, поэтому и возникла такая замена.
  2. ДА ОН НИКАКУЩИЙ. Так говорят о тех, кто слишком много выпил. Существуют и другие замены этого понятия, например, «нализался», «в хлам», «лыка не вяжет» и так далее. И все они также являются эвфемизмами.
  3. У МЕНЯ ЭТИ ДНИ. Еще один пример из женского лексикона. Речь, конечно, о месячных. Но сам этот процесс является весьма интимным, и как-то неприлично вслух озвучивать именно это слово, поэтому его заменяют на «эти дни» или «критические дни».
  4. НАДО БЫ ЕГО ОТБЛАГОДАРИТЬ. По этой фразе всем становится понятно, что речь идет о некоем подарке или деньгах, которые фактически могут считаться взяткой. Но само слово «взятка» имеет весьма отрицательный и даже криминальный подтекст, а потому его заменяют на более благозвучное «благодарность».
  5. ОНИ СОСТОЯТ В ОТНОШЕНИЯХ. Это словосочетание заменяет «они спят друг с другом». Но если сказать более прямолинейно, может показаться, что вы лезете в дела других людей, которые вас не очень-то и касаются.
  6. ОН В ВОЗРАСТЕ. ОНА В ТЕЛЕ. Гораздо проще сказать «он старый» и «она толстая». Но такие прямолинейные характеристики могут обидеть людей, а потому употребляют более мягкие замены.

Само слово «эвфемизм», как и многие термины в русском языке, пришло из Древней Греции. Дословно «ἐυφήμη» можно перевести как «благоречие», «хорошо говорить».

Эвфемизм вместо мата

Мат – это, без сомнения, самые неприличные слова, которые есть в русском языке. Причем это неотъемлемая его часть. Кто-то на мате просто «разговаривает», другие вставляют бранные словечки, чтобы придать своей речи необходимый эмоциональный окрас.

Чтобы не загрязнять эту статью нецензурщиной, мы не будем приводить примеры самих матных слов, а лишь примеры их эвфемизмов. Хотя тут будет несложно догадаться, о чем идет речь:

  1. послал на три буквы;
  2. блин;
  3. пошел на фиг;
  4. египетская сила;
  5. отвали;
  6. бляха муха;
  7. ёкарный бабай;
  8. зашибись;
  9. японский городовой;
  10. долбанный;
  11. звездёж.
  12. жеваный крот

При замене мата на более приличные выражения, открывается практически безграничный простор для фантазии. Иногда даже достаточно заменить всего лишь одну букву – смысл и так будет понятен, но прозвучит более прилично.

Например, у Солженицына в произведении «Один день Ивана Денисовича» есть такая фраза: «На столе у них маслице и фуяслице…». Понятно, что автор ругнулся и тем самым выразил свое отношение к конкретным персонажам. Но замена всего одной буквы позволило ему избежать обвинений в непристойной лексике.

Виды эвфемизмов и их примеры

Конечно, эвфемизмы применяются не только для того, чтобы скрыть совсем бранные слова.

Есть масса примеров, когда заменяют совсем обычные и, казалось бы, безобидные выражения. Но на это есть определенные причины.

По религиозным соображениям

Издревле люди считали, что произносить слова «черт», «бес», «дьявол» нельзя, иначе рискуешь накликать на себя беду. Поэтому их заменяли на «рогатый», «лукавый». То же самое касалось и слова «Бог». Не зря же есть выражение «Не поминай Бога всуе». Поэтому заменяли на «Господь», «Всевышний», «Отец небесный» и так далее.

Суеверия

Многие люди, чья работа связана с риском, весьма суеверны. Например, у летчиков вы никогда не услышите выражение «последний вылет». Они все время будут говорить «крайний». Это тоже пример эвфемизма. А золотоискатели в свое время заменяли слово «золото» на «желтый металл», иначе считалось, что их поиски не увенчаются успехом.

Медицинские термины

Врачи, чтобы как-то «скрасить» негативный оттенок различных диагнозов часто заменяют слова. Например, вместо «понос» говорят «диарея», вместо «вшивость» — «педикулез», вместо «опухоль» — «новообразование». Также можно гораздо чаще услышать онкологическое заболевание вместо более сурового, звучащего как приговор «рак».

Политкорректность

Слово «негр» вы не услышите ни в одном официальном выступлении, его не говорят с экрана телевизора и не пишут в газетах. Заменяют на «афроамериканец» или «темнокожий».

А в советское время было такое выражение как «товары повышенного спроса», под которыми скрывался обычный «дефицит», причем самых базовых вещей и продуктов.

Приемы журналистов

У журналистов не принято говорить «инвалид», вместо этого «люди с ограниченными возможностями». «Гомосексуалисты» называются не иначе как «люди с нетрадиционной ориентацией» или «сексуальные меньшинства». А различные психологические патологии заменяют на «особенности развития».

Другие примеры – слабовидящий вместо слепого, слабослышащий вместо глухого, нетрезвый вместо пьяный, неправда вместо лжи, скончался вместо умер. Суть получается та же, но звучит чуточку мягче.

Части тела

Это в основном касается половых органов. Яркий пример – описание интимных сцен в любовных романах. Там о мужских и женских гениталиях не говорят их прямыми названиями. А вместо этого используют различные эвфемизмы. Например, «палка», «стержень», «поршень», «бутон», «роза», «лоно» и так далее.

Профессии

Последнее время стало модно заменять названия не самых престижных профессий на более благозвучные.

Например, уборщики превратились в сотрудников клининговых компаний, секретари в офис-менеджеров, а парикмахеры стали стилистами или барберами.

Вместо заключения

Есть в русском языке и такой термин, как ДИСФЕМИЗМ. По сути, это полная противоположность эвфемизму, когда нейтральное слово заменяется на самое непристойное, что придает негативную окраску всей речи. Например, вместо «скончался» можно сказать «окочурился», «склеил ласты» или вовсе «сдох».

И очень важно не путать эти два понятия!

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Подборки по теме

  • Вопросы и ответы
  • Использую для заработка
  • Полезные онлайн-сервисы
  • Описание полезных программ

Использую для заработка

К вашему сведению!
В этой статье мы описываем само явление эвфемизма, а не составляем их список. Описание словарного запаса школьников здесь никому не интересно, поэтому все правки с примерами будут откачены, а их авторы — расстреляны на месте из реактивного говномёта, for great justice!
Captain Obvious to the rescue!
Сия статья создавалась при активном участии Капитана Очевидность, в результате чего она пространно повествует о вещах, достаточно полное представление о которых имеет даже младенец-имбецил. Так-то!
«

Тогда почему у меня снова это странное чувство, что где-то нас все-таки нае… на ёжиков считают похожими?

«
— Вещий Скиф
«

Хватит жевать сопли, под ноc что-то мямлить. Нужно называть вещи своими именами. Вместо политкорректных фраз и невнятных слов Причинным местом с размаха бить прямо в лоб.

«
— Anacondaz
«

Настоящий питерский интеллигент никогда не скажет «Ёб твою мать!». Он скажет: «Молодой человек, да я вам в отцы гожусь!»

«
— Народное

Джордж Карлин раскрывает суть

Эвфемизмы (греч. ευφήμη — благоречие) — слова-протезы, слова-заменители. Используются, когда очень хочется сказать, а низззя.

Происхождение и история

«

Как же так? Жопа есть, а слова нет!

«

Возникновение явления теряется в глубине тёмных веков, когда ранние сапиенсы только научились говорить, а после принятия дозы мухоморов или псилоцибиновых поганок за каждым кустиком или камнем мерещились всякие разные сущности. С которыми можно было пообщаться, которых можно было позвать или прогнать. ИЧСХ, не все из них считались полезными, но на своё имя откликались и набигали на пещерных психонавтов. Во избежание бэд-трипа в таких случаях страшных духов не называли настоящим именем, а придумывали замену. Некоторые общеупотребительные сейчас слова, ВНЕЗАПНО, являются древними эвфемизмами. Например, медведь — это эвфемизм, настоящее имя зверя сохранилось в слове берлога. Впрочем, бер тоже считается эвфемизмом, придуманным древними германцами, а самое настоящее имя таки потерялось за давностью лет. Хотя современные учёные ищут его в районе греческого арктос, которое оставило свой след в названии Арктики.

С развитием культуры количество запретов только возрастало. В монотеистических религиях нельзя называть имя Б-га, настолько нельзя, что Его настоящее имя забылось и стало неизвестным (известны только согласные «Й», «Х», «В», которые никто точно не знает, как произносить). Не рекомендуется называть по имени божьего антагониста, а то придёт и зохавает бессмертную душу.

Байка про первородный грех привела к запрету публичного обсуждения половой ебли, а лексика, предназначенная для этого, перешла в разряд табуированной. Обсуждать нельзя, но ведь так хочется поговорить о том кто, кого, куда, как и сколько раз. Поэтому в кагбэ литературной речи начали плодиться всякие врата рая, нефритовые стержни, познать в смысле выебать и прочие высокохудожественные обороты. Есть также средней журноламернутости версия, что на вентилятор дополнительно подбросили язычники, а «ёб вашу Мать» — классическая форма языческого отрицания концепции непорочного зачатия, поданная в форме толстейшего наброса.

Дальше — больше. Тирании, преследования несогласных вплоть до экстерминатуса и прочая цензура привели к появлению не просто набора эвфемизмов, а целых систем из них. Интересна ситуация со Сталиным. Пока он был один из многих, называли его просто: или по имени-отчеству, чаще — «товарищ Сталин», или партийными кличками. Но как только он стал единственным, великим и неповторимым, тут же окружающее быдло в ужасе и страхе стало использовать эвфемизмы: «Хозяин», «Сам», чтобы не пришёл ночью и не уволок в мрачные подвалы кровавой гэбни.

Cледует заметить

Закон РФ «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию», который с 01.09.2012 вступил в силу, породил список запретных слов для ТВ-каналов, содержащий явные эвфемизмы: задница, писать (пописать), мочиться, оправляться, трахать. Ну и на всякий случай — корневой омофон, вообще не имеющий к запретной лексике никакого отношения — похерить. Что означает, всего лишь, «зачеркнуть крестом». Список полностью

Когда основное слово попадает под запрет, все начинают активно использовать эвфемизм, что часто приводит к «перетеканию» на него негативной окраски, а иногда и к запрету самого эвфемизма. Например, слово «хер»: это просто старинное название первой буквы в слове «хуй», которое использовалось как эвфемизм и само в итоге оказалось причисленным к лику почти-матерных. И «похерить», как мы видим, потянуло за собой (буква «хер» и есть тот самый крест). Само слово «хуй», в свою очередь обозначающее тростинку или сучок, также является эвфемизмом более древнему слову «елда», что наглядно демонстрирует вектор развития любого языка, не только русского. Аналогично в английском, где пикантные части тела заменяли названиями животных (ass — осел/жопа , cock — петух/хер, tit — синица/сиська , pussy — киска/пелотка) и дозаменялись до того, что перечисленные слова сами стали ругательными, уступив место donkey, rooster, tomtit и kitty.

Казалось бы, в странах победивших прав человека и свободы слова значение эвфемизмов должно упасть ниже плинтуса. Но нет, чтобы жизнь мёдом не казалась, придумали политкорректность. Это такая весёлая игра в ассоциации, в ходе которой лексика, ещё вчера считавшаяся общеупотребительной, запрещается, а вместо неё придумываются новые эвфемизмы.

В этой стране в текущем политическом моменте роль эвфемизмов всё возрастает. Уже нельзя вот так запросто назвать мудака мудаком, приходится придумывать замены.

Назначение и использование

«

Однажды Бах спросил свою подругу: — Скажите мне, вы любите ли фугу? Смутясь и покраснев, как мак, Подруга отвечала так: — Не ожидала я увидеть в вас нахала. Прошу вас, не теряйте головы. Я — девушка и в жизни не видала Того, что здесь назвали вы.

«
— Подруга в курсе, что такое «фуга» эвфемизм

Политкорректное название поломойки

Основное назначение эвфемизмов — избегание неприятных, напряженных ситуаций, способ не сесть в лужу с разбега, произнеся неосторожное слово, которое в данном обществе моветон и не комильфо, то есть фильтровать базар. Но они могут использоваться и для троллинга оппонентов с небольшим словарным запасом, в виде интеллигентного хамства. Большой набор эвфемизмов на разные случаи жизни выдает человека начитанного и адаптивного; неумение ими пользоваться говорит о собеседнике как о человеке простоватом и недалеком. Напротив, резкий, демонстративный отказ от использования эвфемизмов рвёт собеседнику шаблоны, вводит в состояние легкого охуевания. Жертва, убаюканная показной вежливостью, строит в уме сложную конструкцию, которой ответит на не менее сложный оборот, заложенный нападающим, а в конце получает в лоб: «Послушайте, уважаемый <username>, давайте называть вещи своими именами, ты хуй».

Необходимость использовать эвфемизмы вызывает неиллюзорный батхёрт у лиц, которые за свободу. Здесь и школьники, которым запрещают разговаривать матом, хотя они на нём думают; и либерасты, которые опасаются называть Путина упырем и придумывают другие клички. Впрочем, либерастам это не мешает люто, бешено мастурбировать на политкорректность, в ходе которой законодательно ограничивается свобода слова и вводятся новые эвфемизмы. С другой стороны, необходимость применения эвфемизмов требует некоторого включения мозгов, ассоциативного мышления, обогащает лексику, устный и письменный язык, который становится более образным и велеречивым. Что не может не радовать.

Эвфемизмы очень удобно использовать, дабы прикрывать свои недостатки, если речь идет о себе любимом. Здесь ситуация обстоит несколько иначе, но основная цель не меняется. Примеры:

  • Я не трус, при первой же рискованной ситуации идущий на попятную — я предусмотрительный.
  • Я не ленивое хуйло, сутки напролет сидящее дома — я хикки.
  • Я не быдло, ругающееся говорящее матом — я экспрессивен. Впрочем, если поциент знает такие слова, то, возможно, не всё потеряно.
  • Я не бесхребетная тряпка — я неконфликтен.
  • Не дебил, которого отчислили — а «незаконченное высшее».

См. также

  • Политкорректность
  • Новояз
  • Мат
  • Невыносимо отвратительные слова

Ссылки

  • lex-kravetski/151979 — пост Кравецкого о политкорректности.

Эвфемизм — non penis canina!
Натуральные Английский (Middle English) • Латынь • Мунспик • Рунглиш • Суржик • Тарашкевица • Французский
Плановые Leet • Lolspeak • «Албанский» • «Боярский» • «Гопотятский» • «Йожиный» • «Онотолица» • «Сибирский» • Эсперанто
Жаргон Компьютерный • Геймерский (MMORPG • MUDаков) • Местный • Музыкальный • Офенский • Хулиганский
Лексемы Бармаглот • Батарея • Вуглускр • Глокая куздра • Же не манж па сис жур • Обапол • Росатый
Прочее Grammar nazi (Расстрельный список) • /fl/ • Kekeke • Lorem ipsum • QWERTY • Russian Reversal • (sic!) • TEH • T9 • Who are you to fucking lecture me? • Алфавит Анны-Софии • Алфавит Двача • В/на • Грамматикалия • Ё • Иероглиф • КЛБ • Косил косой косой косой • Ку • Н • Неприличный жест • Пилить • Приставки • Рукопись Войнича • Санскрипт иероглифами • Типографика • Фаллический редукционизм • Фонетизм • Шнурки в стакане • Ы • Эвфемизм • Ъ • Ѣ • ಠ • …
Перевод All your base are belong to us • Misheard lyrics • Peacedoorball • Squirrel institute • Блджад • Буллшит • Былинно • Быстро, решительно! • Герцог мира • Гуртовщики мыши • Двиньте вперёд • Кузинатра • Макаку чешет • Машинный перевод • Надмозг • Нет пути • Ногохуйц • Покрытия • Самка собаки • Система Поливанова • Транслит • Тяни-толкай
Дефекты речи Amirite • GAR • LOLI HAET PIZZA • O RLY? • NO WAI • Pretty cool guy • P. S. • Pwned • S — как доллар • Аваф • А также линия • бНОПНЯ • Вонни • Гы • Диалог с собой • Ебал её рука • Лец ми спик фром май харт ин инглиш • Мну • Мурсики • Невыносимо отвратительные слова • Ня • Опечатка • Паук • Пиздоблядское мудоёбище • Позязя • Синдром Туретта • Словесный понос • Сома • Срук • Сцуко • Ться/тся • Черномырдин • Шизофазия

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *