Немного поспать

Притчи Соломона

Глава 6.

1Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого,- 2ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.

3Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего; 4не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим; 5спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.

6Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.

7Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя; 8но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.

9Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?

10Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь: 11и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.

12Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами, 13мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими; 14коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.

15Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит — без исцеления.

16Вот шесть, что’ ненавидит Господь, даже семь, что’ мерзость душе Его: 17глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную, 18сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству, 19лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.

20Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей; 21навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.

22Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою: 23ибо заповедь есть светильник, и наставление — свет, и назидательные поучения — путь к жизни, 24чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.

25Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими; 26потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.

27Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?

28Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?

29То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.

30Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когда он голоден; 31но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.

32Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это: 33побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится, 34потому что ревность — ярость мужа, и не пощадит он в день мщения, 35не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров.

Глава 7.

1Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.

2Храни заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.

3Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.

4Скажи мудрости: «ты сестра моя!» и разум назови родным твоим, 5чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.

6Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою, 7и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу, 8переходившего площадь близ угла ее и шедшего по дороге к дому ее, 9в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.

10И вот — навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем, 11шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее: 12то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.

13Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:

14″мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои; 15поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и — нашла тебя; 16коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими; 17спальню мою надушила смирною, алоем и корицею; 18зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью, 19потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу; 20кошелек серебра взял с собою; придет домой ко дню полнолуния».

21Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.

22Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень — на выстрел, 23доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они — на погибель ее.

24Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.

25Да не уклоняется сердце твое на пути ее, не блуждай по стезям ее, 26потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею: 27дом ее — пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.

Предыдущая книга

Следующая книга

» Предыдущая глава

Следующая глава «

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

будущ. прош. повелит.
Я посплю́ поспа́л
поспа́ла / поспала́
Ты поспи́шь поспа́л
поспа́ла / поспала́
поспи́
Он
Она
Оно
поспи́т поспа́л
поспа́ла / поспала́
поспа́ло
Мы поспи́м поспа́ли поспи́м
поспи́мте
Вы поспи́те поспа́ли поспи́те
Они поспя́т поспа́ли
Пр. действ. прош. поспа́вший
Деепр. прош. поспа́в, поспа́вши

по-спа́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b/c.

Приставка: по-; корень: -сп-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть .

Произношение

  • МФА: (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. провести некоторое время, находясь в состоянии сна ◆ Дали ему с час поспать, а Карп Лукич опять на козлы, а Недошивин за дугу… Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Клад», 1889 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вместо того чтобы использовать её для отдыха — поспать, почитать книжку, заключённые исступлённо обсуждали следующие темы: // а) Возможные смены и перестановки в высшей лагерной администрации. // б) Что завезут завтра в лагерный магазинчик, что удалось украсть из лагерного склада, что едят эсэсовцы. // в) Международное положение. М. Максимов, «Преодолей в себе лагерь» (1992) // «Столица», советский еженедельный общественно-политический журнал. — Выпуск № 22 (80). — Май 1992 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Четыре часа поспишь и будешь к положенному времени как свеженький огурчик. Максим Милованов, «Естественный отбор», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

      Гипонимы

      1. подремать

      Родственные слова

      Ближайшее родство

  • глаголы: спать

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • Поели — можно и поспать. Поспали — можно и поесть.

Перевод

Список переводов

  • Украинскийuk: поспати

Анаграммы

  • попасть

Библиография

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *