Поприще значение этого слова

В Викисловаре есть статья «поприще»

По́прище — старорусская путевая мера для измерения больших расстояний, имеющая несколько числовых соответствий:

  1. Расстояние, соответствующее длине греческого (птолемеевского) или римского стадия (около 185 м); путевая мера;
  2. Расстояние, соответствующее длине римско-греческой мили в 8 стадиев (около 1480 м); крупная путевая мера;
  3. Расстояние в один день пути (то же, что и «днище»).
  4. Расстояние, проходимое оратаем (пахарем) во время вспашки от одного края поля до другого, учитывая стандартную длину стандартного надела — примерно 750 м.

Большое (великое) поприще — западно-европейская путевая мера — миля, например, итальянская (около 7395,5 м), приравнивалась к пяти простым поприщам или семи вёрстам.

Известны упоминания в письменных источниках XI века. В рукописях XV века есть запись: «поприще сажений 7 сот и 50» (длиной в 750 саженей).

Слово встречается в русском переводе Библии: «и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два» (Мф. 5:41). В этом месте словом «поприще» переведено греческое слово μίλιον, то есть миля, тысяча шагов.

«Сказание о Мамаевом побоище» упоминает о расстоянии от урочища Березуй до переправы через реку Дон в 23 поприща.

Значение слова в Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля:

«Поприще — ср. (попирать) вообще место, простор, пространство, на коем подвизаются или действуют; арена, сцена, ипподром, приспособленное место для бега, скачек, для ристалищ, игр, борьбы и пр. Выйти на поприще. Устроить поприще для садки, травли, боя зверей. Поприще битвы — место, где она случилась.»

В современном русском языке слово поприще в высоком стиле означает род деятельности: к примеру, «трудиться на таком-то поприще»:

Там уж поприще широко:
Знай работай да не трусь…

Энциклопедичный YouTube

  • 1/2 Просмотров:742 329
  • ✪ Ведагоръ — Поприще человека
  • ✪ 5/7 Святитель Филарет (Дроздов). Как проходить поприще доброделания.

Субтитры

ПОПРИЩЕ

Слово поприще проникло в русский литературный язык из языка старославянского. В современном русском языке оно обозначает сферу, род деятельности, жизненную арену, жизненный путь. В нем очень ощутителен стилистический оттенок книжной риторичности, официальной торжественности. Например, в выражениях: «подвизаться на служебном поприще», «окончить свое жизненное поприще», «работать на поприще народного просвещения»; «пред ним открылось блестящее поприще»; «вступить на новое поприще» и т. п.

Вокруг слова поприще сложилась не очень многочисленная и разнообразная, но очень устойчивая фразеология. Она в основном сформировалась во второй половине XIX в. в публицистических стилях русского литературного языка. Но само значение — `род деятельности, жизненная арена’ установилось у слова поприще значительно раньше, в конце XVIII в. См., напр., у Пушкина в «Борисе Годунове»:

Мысль, важная в уме его родилась,

Не надобно ей дать остыть. Какое

Мне поприще откроется, когда

Он сломит рог боярству родовому!

(Москва. Царские палаты).

Ср. в «Записках сумасшедшего» Гоголя фамилию героя — Поприщин. Зародыши этого значения обозначились уже в русском литературном языке XVII — начала XVIII вв.

Проф. А. В. Марков в своем исследовании «Бытовые черты русских былин» писал: «Если на чем можно несколько остановиться, так это на терминах, которыми в былинах означаются расстояния. В измерениях их мы видим полное соответствие былинных выражений данным письменных памятников. И здесь, и там для измерения больших расстояний служат поприща (Кир. I, 41; Рыбн. II, 150; IV, 48; Гильф. 1219, 1296, № 34, ст. 150; № 104, ст. 22; Тих. и Милл. II, 125, 182) и версты, причем одни с другими отождествляются» (Этнограф. обозр. 1903, № 3, с. 77-78). «За три поприща, да по русски-то сказать за три верстоньки» (Гильф. 1212). В старинном «азбуковнике» поприще объясняется как `верста — имат саженей 750′; но считали поприще и в тысячу сажень (см. Буслаев. Русск. хрестоматия, с. 141). Поприще встречается в житии Антония Римлянина, в летописи под 1259 г. По-видимому, в XVII в. измерение верстами окончательно вытеснило применение слова поприще, как меры расстояния, однако ср. определение слова поприще как меры расстояния, посредством сопоставления с милей — `49-42 мили’ в «Лексиконе словеноросском» Памвы Берынды (см. с. 88). От этого древнерусского значения отделился оттенок: `расстояние вообще’, `расстояние определенной длины’. Например, в «Хождении Стефана Новгородца»: «И оттоле идохом сквозѣ град далече поприще велико» (Сперанский. Из старин. Новгород. лит-ры, с. 59; ср. с. 79).

В «Лексиконе треязычном» Фед. Поликарпова помещены такие сюда относящиеся слова и объяснения их: «Пóприще — στάδιον, stadium. Поприщный- σταδιαĩος, stadialis. Поприще теку σταδιοδζω, stadium curro. Поприщетечный σταδιοδζόυος, σταδιεους, qui stadium currit, qui statio certat, stadiodromus. Поприщемерятель σταδιαĩος, stadii mensuram aequans» (2, с. 24).

Это значение — `арена, место борьбы, ристалище’ стало основным в русском литературном языке XVIII в. у слова поприще и сохранялось в русском поэтическом языке первых десятилетий XIX в. Ср. у Жуковского в стихотворении «Перчатка»:

Перед своим зверинцем,

С баронами, с наследным принцем,

Король Франциск сидел;

С высокого балкона он глядел

На поприще, сраженья ожидая…

Именно на основе этого значения в высоком штилеXVIII в. возникает переносное, фразеологически связанное употребление: поприще жизни. В «Словаре Академии Российской» это новое значение истолковывается тускло и неопределенно: «течение, продолжение времени чего. Прейти, окончитипоприще жизни» (сл. 1822, ч. 4, с. 1530). В словаре 1847 г. оно получает более отчетливую формулировку: «Известное пространство или продолжение времени. Прейти поприще жизни. Поприще военных действий. Поприще ученой деятельности» (сл. 1867-1868, 3, с. 758).

Очевидно, именно в русском литературном языке 20-40-х годов начинает расширяться круг фразеологического употребления слова поприще и в связи с этим углубляется и точнее вырисовывается отвлеченное значение — `род, сфера деятельности’. В словаре Даля находим широкое отражение новых контекстов употребления слова поприще: «Поприще ср. (попирать) — вообще место, простор, пространство, на коем подвизаются или действуют, арена, сцена, ипподром, приспособленное место для бега, скачек, для ристалищ, игор, борьбы и пр. Выйти на поприще. Устроить поприще для садки, травли, боя зверей. Поприще битвы, `место, где она случилась’. // Поприще жизни — `вся земная жизнь человека в бытовом отношении’. Какое поприще он избрал? `Какой род жизни, или каким наукам, ремеслу и делу посвятил себя’. Поприще великосветской жизни пусто и пошло. Высшее служебное поприще скользко. Поприще художеств стало ныне бесхлебным. Из новейших Гумбольдт на поприще естественных наук первенствует. // црк. Путевая мера, вероятно суточный переход, около 20 верст» (сл. Даля 1912-1913, 3, с. 796).

Заметка не была опубликована. В архиве сохранилась рукопись (на 6 листках неодинакового формата, написанных в разное время), озаглавленная «К истории значений слова поприще», а также машинопись с авторской правкой.

Здесь печатается по машинописи, сверенной с рукописью, и с внесением ряда необходимых уточнений и поправок. — В. П.

Ну, и наконец, великое поприще Отечественной войны, сопряженное с парашютными десантами в тыл врага, с прямыми репортажами из пекла танковых ристалищ на огненной Курской дуге, с полетами на бортах челночных «летающих крепостей», с подводными эскортами полярных конвоев антигитлеровской коалиции, это поприще давало ему возможность проявить свою отчаянную смелость и писательское мастерство в создании исполненной сдержанного патриотического восторга галереи портретов сталинских полководцев и рядовых тружеников тыла и бойцов фронта, бьющих фашистского зверя в его собственной берлоге.

Скажу тебе, что даже в самых ранних помышлениях моих о будущем поприще моем, никогда не представлялось мне поприще писателя.

На поприще музыкальной критики Серов стоял неизмеримо выше всех своих современников и по силе таланта не знает себе соперников на этом поприще, кажется, и до сего дня.

За верную службу дал ему князь Игорь поприще земли, поприще леса, где сам Бразд выберет, и нарек его в Любече своим княжьим мужем.

Да и будь он «семи пядей во лбу» (чего в нём не замечено на поприще не воровства и набивания кармана, а на поприще служения народу, нации и стране), всё равно нельзя его ставить на госдолжности, если его ненавидит большая часть населения страны.

Стало быть притча значит то же, что Греческое паримия, именно путеуказательное изречение, такое, которое полезно и нужно помнить человеку, чтоб на отмеренном ему Провидением поприще жизни не сбиться с пути и благополучно пробежать это поприще.

Полевой начал свое драматическое поприще уже в летах зрелого мужества, а до тех пор, подобно Шекспиру, с успехом упражнялся в разных родах искусства, свойственных незрелой юности, и, подобно Шекспиру, начал свое литературное поприще несколькими лирическими пьесами, о которых в свое время известил российскую публику г.

Этим согласием я пройду вместе с Ним Его земное поприще. Дерзаю робко согласиться на второе поприще с Ним — жизнь Вечную, в которой иные, неведомые радости, иное счастье, и я робко доверяю Ему, хотя боюсь, что они утомят, измучают меня.

Другими словами, я много лет проработал на поприще весьма далёком от моего рекламного агентства в первом квартале Нихомбаси в Токио — на поприще, «непостоянном как сама вода» — и уже после этого приехал в квартал Дэясики города Амагасаки.

Понимаешь, не «на поприще», а просто «поприще»… Не думаю, чтоб академик сберег три копейки на этом «на»… Просто, очевидно, он хотел, чтоб телеграмма носила сугубо официальный тон.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *