Поучения птахотепа

Детский сад.Ру >> Электронная библиотека >>

«Хрестоматия по истории древнего мира» под ред. В. В. Струве
Том I. Древний Восток
«Учпедгиз», Москва, 1950 г.
OCR Detskiysad.Ru
Иератический текст, сохранившийся в четырех папирусах Среднего Царства, написанный вычурным и искусственным языком, что делает его трудным для понимания. Эта искусственность и запутанность речей крестьянина составляли с точки зрения современников, очевидно, главное достоинство настоящего произведения. В нем отображены произвол и самоуправство чиновников и вельмож, бесконтрольно грабивших население. Автор разоблачал устами крестьянина продажность бюрократического аппарата, действовавшего исключительно в интересах господствующих слоев. Царь и его сановники так же подверглись резким нападкам, но тенденция настоящего текста, взятого в целом, не направлена против существующего социального уклада. Автор рассказа о «Красноречивом крестьянине» наивно верит в то, что речами и увещаниями можно заставить взяточников и самоуправцев «творить правду ради владыки правды». Поэтому злоключения крестьянина кончаются благополучно. Конец папируса поврежден, но можно понять все же, что пострадавшего восстанавливают в правах и вознаграждают за понесенные обиды.
Перевод с сокращениями сделан по сводному изданию текста: F. Vogelsang. Kommentar zu den KJagen des Bauern, Leipzig, 1913.
Был человек по имени Хевинануп, крестьянин Натронового Оазиса (1). И была жена у него по имени Мерит.
И вот этот крестьянин сказал своей жене: «Вот я спущусь в Египет, чтобы принести оттуда еды моим детям. Пойдем же, отмерь мне ячменя, который в амбаре»…
И она отмерила ему мер ячменя.
И вот этот крестьянин сказал своей жене: «Вот, 20 мер ячменя для еды (тебе) с твоими детьми. Приготовь же мне 6 мер ячменя для хлеба и пива на каждый день, да буду я этим».
Спустился этот крестьянин в Египет и нагрузил он своих ослов растениями «наа», растениями «редемт», натром, солью, деревом из страны… тиу, деревом «аунт» из «Бычьей Земли» (2), шкурами пантер, мехом волков, растениями «неша», камнем «ану»… камнем «сенет»… голубями, птицами «пару», птицами «угес»… (и) всякими прекрасными приношениями Натронового Оазиса.
Отправился этот крестьянин на юг, к Ненинисут (3), достиг он области Пер-Фефи к северу от Меденит и нашел человека, стоящего на плотине; имя его — Тхутинахт, сын это человека по имени Исери, — это люди начальника дома Ренси, сына Меру. И вот сказал этот Тхутинахт, когда он увидел ослов этого крестьянина, которые ему понравились: «Если бы у меня было какое-нибудь замечательное изображение бога, с помощью которого я захватил бы имущество этого крестьянина!»
Дом же этого Тхутинахта стоял на прибрежной дороге, узкой, не широкой. Она имела ширину… одеяния, и с одной ее стороны была вода, а с другой — ячмень.
И вот этот Тхутинахт сказал своему служителю: «Поторопись, принеси мне ткань из моего дома».
И она была тотчас принесена. И он расстелил эту ткань на прибрежной дороге, и один ее конец упал на воду, а ее бахрома — на ячмень.

Шел же крестьянин по общественной дороге.
И вот этот Тхутинахт сказал: «Остановись, крестьянин! Разве ты наступишь на мою одежду?»
Тогда этот крестьянин сказал:
«Я сделаю то, что ты пожелаешь! Мой путь хорош!»
И он пошел повыше.
Тогда этот Тхутинахт сказал:
«Разве мой ячмень — дорога тебе?»
Этот крестьянин сказал: «Мой путь хорош! Берег высок, дорога — по ячменю, а ты загородил дорогу своей тканью. Разве ты не дашь мне пройти по дороге?»
Тогда один из этих ослов схватил пучок ячменя.
Этот Тхутинахт сказал: «Вот, я заберу твоего осла, крестьянин, потому что он ест мой ячмень! Вот он будет топтать при молотьбе!» (4)
Этот крестьянин сказал: «Мой путь хорош, и он единственный, загорожен! И я повел своего осла по тому , которым не следовало, а ты отнимаешь его (осла) потому, что он схватил пучок ячменя! Но ведь я знаю господина этого округа, — он принадлежит начальнику дома Ренси сыну Меру. Он изгнал всякий грабеж во всей этой стране, — неужели же я буду ограблен в его округе?»
Этот Тхутинахт сказал: «Вот пословица, которую говорят люди — упоминают имя бедняка его господина! С тобой говорю я, а ты вспоминаешь начальника дома!»
И он взял ветку зеленого тамариска, избил все его члены, отнял его ослов и увел в свой округ.
Тогда этот крестьянин громко заплакал от причиненной ему боли.
Этот Тхутинахт сказал: «Не поднимай твоего голоса, крестьянин! Вот, ты у поселения Владыки Молчания!» (5)
И этот крестьянин сказал: «Ты меня бьешь, ты грабишь мое добро и отнимаешь еще и жалобу из моих уст! О Владыка Молчания! Отдай же мне мое имущество! Пусть я не буду вопить твоей мощи!»
Этот крестьянин простоял 10 дней, умоляя Тхутинахта, но он не сбоатил на это своего внимания.
Тогда этот крестьянин отправился в Ненинисут, чтобы пожаловаться начальнику дома Ренси, сыну Меру. Он его нашел, когда он выходил из ворот своего дома, чтобы спуститься в свою ладью судебной палаты. И этот крестьянин сказал:
«О, пусть тебе сообщат о моем деле! Может быть велят пойти ко мне твоему доверенному слуге, чтобы я мог послать его к тебе относительно этого?»
И начальник дома Ренси, сын Меру, велел своему доверенному слуге пойти к нему, и этот крестьянин послал его об этом деле, как оно все .
Начальник дома Ренси, сын Меру, сообщил об этом Тхутинахте серам (6), бывшим подле него. Они ему сказали: «Вероятно, это его крестьянин, пришедший к другому по соседству; вот, крестьяне это делают — ходят к другим по соседству. Вот, они это делают. Можно ли наказывать этого Тхутинахта за незначительное количество натра и незначительное количество соли? Пусть ему прикажут это возместить, и он это возместит».
Начальник дома Ренси, сын Меру, промолчал, не ответил он этим серам, ответил он этому крестьянину.
Тогда этот крестьянин пришел умолять начальника дома Ренси и сказал:
«Начальник дома, господин мой, великий из великих, руководитель всего того, чего нет и что есть! …Ты ведь отец бедняка, муж вдовы, брат разведенной, одежда не имеющего матери! Сделай, чтобы я превознес твое имя в этой стране выше всякого прекрасного закона! Руководитель, лишенный жадности, великий, лишенный низости, уничтожающий ложь и творящий истину, приходящий на голос зовущего! Я говорю, чтобы ты услышал. Сотвори истину!.. Вот, я отягощен печалью, вот, мне тяжко, защити меня, вот — я в беде!»

«Вот, этот крестьянин произносил эту речь во время величества царя Верхнего и Нижнего Египта Неб-Кау-Ра,правогласного (7). Начальник дома Ренси, сын Меру, отправился к его величеству и сказал: «Мой господин, я нашел одного из этих крестьян, который воистину прекрасно говорит. Его имущество ограблено человеком, который при мне, и вот, он пришел ко мне жаловаться на это».
Его величество сказал: «Если ты хочешь видеть меня здоровым, задержи его здесь, без ответа на все то, что он говорит, чтобы он еще говорил. Пусть доставят нам в записи, да услышим мы это. Однако позаботься, чтобы была жива его жена с его детьми, — вот один из этих крестьян может приходить, чтобы изгнать нужду из его дома. Сделай же, чтобы был жив и сам этот крестьянин. Распорядись, чтобы давали ему пищу так, чтобы он не знал, что это ты ее даешь ему».
И давали этому крестьянину ежедневно 4 хлеба и 2 кружки пива, давал их начальник дома Ренси, сын Меру, и он их давал своему другу, а тот давал их ему (крестьянину). И начальник дома Ренси, сын Меру, послал к начальнику поселения Натронового Оазиса, чтобы давали еду жене этого крестьянина в количестве 3 мер ежедневно.
(Затем крестьянин произносит еще 8 речей, в которых, как и в первой речи, он умоляет Ренси вернуть ему его имущество. Приводим отдельные места из этих речей.)
«О начальник дома, господин мой! Великий из великих, богатый из богатых!.. Ты — руль неба, ты — столп земли!.. Руль, не упади, столп, не покачнись!.. Знающий вещи всех людей, разве ты не знаешь моего имущества?.. Ты подобен волне, ты — Нил, озеленяющий поля!.. Накажи грабителя, защити пострадавшего!.. Берегись,— приближается к тебе вечность… Не лги — ты велик, не будь колеблющимся — ты имеешь вес; не лги, ты — весы… стрелка весов — твой язык; гиря — твое сердце, коромысла их (весов) — твои губы. И если уж ты укроешь твое лицо от сильного, — кто же отразит нечестие?.. Вот, ты подобен городу без его управителя, подобен племени без его старейшины, подобен кораблю без его кормчего, подобен отряду без его вожатого… Ты поставлен, чтобы слушать дело, чтобы рассудить тяжущихся, чтобы уничтожить грабителя, — однако ноша вора — вот содеянное тобою!.. Ты — ученый, ты — воспитан, ты — образован, но не для грабежа, а ты уподобляешься всем людям!.. О начальник дома, господин мой! Ты — руль всей земли, и управляется земля по приказу твоему. Ты — второй после бога Тота, судящий беспристрастно. Господин мой, позволь, чтобы воззвал к тебе человек по своему правому делу!.. Мое тело полно, мое сердце перегружено… вот, пролом в плотине, вода стремится: уста мои открыты для речи!.. Не закрывай же твоего лица от того, кого ты знаешь, не будь слепым по отношению к взирающему на тебя… Нет друга у глухого к истине, нет радостного дня у жадного! …Вот, я жалуюсь тебе, но ты не слушаешь этого, и я пойду и буду жаловаться на тебя Анубису!»
Тогда начальник дома Ренси, сын Меру, приказал двум служителям пойти и привести его. Этот крестьянин испугался, ибо он подумал, что это делается для того, чтобы наказать его за эти слова, которые он сказал…
Начальник дома Ренси, сын Меру, сказал: «Не бойся, крестьянин, вот, ты останешься со мной».
И этот крестьянин поклялся: «Воистину, я буду есть твой хлеб и пить твое вечно!»
Тогда начальник дома Ренси, сын Меру, сказал: «Подожди же здесь, да услышишь ты твои жалобы!» И он приказал прочесть с нового свитка папируса, каждую жалобу согласно ее дню. И начальник дома Ренси, сын Меру, послал его (свиток) к величеству царя Верхнего и Нижнего Египта Неб-Кау-Ра, правогласному. И это было приятнее сердцу его величества, чем какая-либо вещь во всей этой земле. Тогда сказал его величество: «Суди сам, сын Меру!» Начальник дома Ренси, сын Меру, приказал двум служителям пойти и . Он был приведен и был составлен перечень … его… 6 человек… его ячмень, его полба, его ослы… этого Тхутинахта крестьянину… все его… Тхутинахт…
(Конец папируса поврежден.)
Перев. М. Э. Матье.
1. Современный Вади Натрон — небольшой оазис к западу от Дельты.
2. Современный Фарафра, оазис к западу от Манфалута.
3. Гераклеополь, центр 20-го Верхнеегипетского нома. Находился на западном берегу Нила, около 120 километров южнее Каира.
4. В Древнем Египте колосья разбрасывали на току и по ним гоняли домашний скот, который растаптывал колосья, и зерно таким образом отделялось.
5. То-есть бога мертвых.
6. Сановники.
7. Один из царей так называемой Гераклеополитанской династии — IX и X династии Манефона (ок. 2200 г. до н. э.).

продолжение хрестоматии…

Популярные статьи сайта из раздела «Сны и магия»

.

Магия приворота


Приворот является магическим воздействием на человека помимо его воли. Принято различать два вида приворота – любовный и сексуальный. Чем же они отличаются между собой?
Читать статью >>
.

Заговоры: да или нет?


По данным статистики, наши соотечественницы ежегодно тратят баснословные суммы денег на экстрасенсов, гадалок. Воистину, вера в силу слова огромна. Но оправдана ли она?
Читать статью >>
.

Сглаз и порча


Порча насылается на человека намеренно, при этом считается, что она действует на биоэнергетику жертвы. Наиболее уязвимыми являются дети, беременные и кормящие женщины.
Читать статью >>
.

Как приворожить?


Испокон веков люди пытались приворожить любимого человека и делали это с помощью магии. Существуют готовые рецепты приворотов, но надежнее обратиться к магу.
Читать статью >>

Когда снятся вещие сны?


Достаточно ясные образы из сна производят неизгладимое впечатление на проснувшегося человека. Если через какое-то время события во сне воплощаются наяву, то люди убеждаются в том, что данный сон был вещим. Вещие сны отличаются от обычных тем, что они, за редким исключением, имеют прямое значение. Вещий сон всегда яркий, запоминающийся…
Прочитать полностью >>

Почему снятся ушедшие из жизни люди?


Существует стойкое убеждение, что сны про умерших людей не относятся к жанру ужасов, а, напротив, часто являются вещими снами. Так, например, стоит прислушиваться к словам покойников, потому что все они как правило являются прямыми и правдивыми, в отличие от иносказаний, которые произносят другие персонажи наших сновидений…

Прочитать полностью >>

Если приснился плохой сон…


Если приснился какой-то плохой сон, то он запоминается почти всем и не выходит из головы длительное время. Часто человека пугает даже не столько само содержимое сновидения, а его последствия, ведь большинство из нас верит, что сны мы видим совсем не напрасно. Как выяснили ученые, плохой сон чаще всего снится человеку уже под самое утро…
Прочитать полностью >>

.

К чему снятся кошки


Согласно Миллеру, сны, в которых снятся кошки – знак, предвещающий неудачу. Кроме случаев, когда кошку удается убить или прогнать. Если кошка нападает на сновидца, то это означает…
Читать статью >>
.

К чему снятся змеи


Как правило, змеи – это всегда что-то нехорошее, это предвестники будущих неприятностей. Если снятся змеи, которые активно шевелятся и извиваются, то говорят о том, что …
Читать статью >>
.

К чему снятся деньги


Снятся деньги обычно к хлопотам, связанным с самыми разными сферами жизни людей. При этом надо обращать внимание, что за деньги снятся – медные, золотые или бумажные…
Читать статью >>
.

К чему снятся пауки


Сонник Миллера обещает, что если во сне паук плетет паутину, то в доме все будет спокойно и мирно, а если просто снятся пауки, то надо более внимательно отнестись к своей работе, и тогда…
Читать статью >>

Древнее царство, примерно 2400 г. до н.э., то есть несколько раньше шумерских школьных текстов, но позже «поучений Шуррупака» и вероятно им подражает. То есть не является это «самым древним философским текстом», как утверждают фанаты Египта, так как это через двести лет после Гильгамеша, который действительно создал самые древние философские тексты.
Приписывается Птаххотепу, премьер-министру Джедкара Исеси (V династия, Древнее царство). Большинство древних текстов доведического периода приписывается разным царям или минимум министрам, но очевидно, что им их составляли анонимные рефератчики.
Нет этого на русском, есть какие-то отрывки, «поэтически», то пафосно и неправильно переведенные, так как я древнеегипетский знаю очень плохо, буду пользоваться английским переводом. Несмотря на мою нелюбовь к египтянам, должен заметить, что написано красиво и местами мудро. Мораль в целом рабская, восточная. В принципе вся азиатская и российская бюрократия живут именно по заповедям Птаххотепа, а не Евангелия.
Текст оказал явное влияние на «Притчи Соломона», которые стилистически аналогичны и местами почти заимствуют.
Ниже перевел введение и 1-12 главу (из 46 глав), собственно по первым 12 главам примерно ясны установки автора, сократил явные повторы и мутные места. Дальше там советы про жену, друзей, что не надо отталкивать просителя и многократно в разных вариациях «гни спину перед начальником своим». Писал когда-то в томских еще инетах пародию на это, можно поискать, хотя скорей всего утеряна.
«Письменные учения смотрящего за городом, визиря Птаххотепа, по воле его величества фараона Изези, царя верхнего и нижнего Египта, да живет он вечно.
Смотрящий за городом, визирь Птаххотеп сказал:
«Господин мой! Старость уже здесь, старость приходит. Усталость приходит, слабость теперь мне известна. Лежу в печали весь день, глаза слепые, уши глухие, сила покидает, на сердце тяжесть. Рот молчит и не говорит, сердце не вспоминает прошлое, все кости мои болят. Доброе становится злым, вкус ко всему потерян. То, что с человеком делает возраст — зло во всем. Нос в соплях, не дышит, трудно вставать и садиться.
Пусть этому рабу повелят сделать посох старости, скажут ему слова судей, пути тех, кто был до нас, тех, кто слушал богов. (…)»
Его величество сказал:
«Учи его изречениям прошлого, чтобы он мог стать хорошим примером для детей великого.
Пусть слова войдт в него и точность каждого сердца говорит ему. Ведь никто не родился мудрым».
Здесь начинаются изречения доброго учения, сказанные принцем, графом, отцом бога, любимым богом, старшим сыном царя, смотрящим за городом визирем Птаххотепом, учение для тех, кто не знает, образец доброго рассуждения, полезный для того, кто слышит, и горе тому, кто его не слушает.
Так он сказал своему сыну:
«Да не становится твое сердце большим от твоего знания, советуйся с глупым также, как и с ученым. Ведь нет границ искусству, никто не достиг совершенства.
Доброе учение более сокрыто, чем зеленый камень, который можно найти среди точильных камней.
Если ты встречаешь человека, который спорит, который выше тебя должностью, сложи твои руки и согни спину, не направляй своего сердца против него, ведь он никогда с тобой не согласится.
Прекрати злую речь, не сопротивляйся ему, когда он спорит (…).
Если ты встречаешь человека, который спорит, который равен тебе, ты покажешь свое превосходство в молчании, даже если он говорит неправильно. Спорить хорошо с тем, кто слушает, и начальники узнают тебя с лучшей стороны.
Если ты встречаешь человека, который спорит, который ниже тебя, совсем тебе не равен, не будь агрессивным, потому что он слаб, дай ему возможность себя опровергнуть. Вообще не отвечай ему, чтобы облегчить твое сердце. Не показывай сердца перед твоим противником. Плохой человек тот, кто повреждает человека маленького сердца. Ты сделаешь то, что хочет твое сердце, когда доложишь о нем начальству.
Если тебя поставили руководить, назначили вести многие дела, делай все хорошо и точно, чтобы твое поведение было безупречным. Богиня мудрости (Маат) велика и долго воздействует, никто ее не беспокоит со времен Осириса. Наказывают нарушителей законов, но сердце грабителя пренебрегает этим. Унижение собирает богатства, но преступление никогда не сохранит свои товары.
Он говорит: «я возьму это для себя», он никогда не говорит: «я возьму для моей должности».(…)
Не делай заговоров против людей, ведь бог накажет тебя в ответ. Если человек говорит: «я буду жить так», у него не будет хлеба для рта его. Если человек говорит: «я ограблю», он кончит тем, что все отдаст чужому. Не победят замыслы людей, но победит воля Бога. Живи же в мире с тем, что у тебя есть, ведь все придет само собой.
Если ты будешь гостем за столом того, кто выше тебя, принимай то, что он дает, то, что поставлено перед твоим носом. Смотри на то, что перед тобой, не бросай взгляды вокруг тебя. Они оскорбляют душу Ка. Не говори, пока тебе не прикажут, никто не знает, может у него зло на сердце. Говори, когда он тебя спросит, и пусть твои слова ублажают сердце. Знатный человек, который сидит у хлеба, должен взять свою душу Ка своим руководителем. Она даст ему что он хочет, ведь таков обычай, когда приходит ночь. Это Ка позволяет его рукам всего достигать. (…)
Если ты доверенный человек, которого одни большой человек послал к другому, сделай точно то, за чем тебя послали. Говори то, что тебе сказали передать. Сохрани себя от хвастливой речи, чтобы не поссорить одного великого с другим. Держись богини мудрости и не преувеличивай. Не говори ничего против кого угодно, большого или маленького, ведь Ка ненавидит это.
Если ты пахал и на поле выросло, потому что бог дал процветание в твою руку, не хвались этим перед твоим соседом, потому что люди больше уважают того, кто молчит.
Если человек с хорошим характером также богат, он хватает имущество как крокодил, даже на суде.
Не выпендривайся перед человеком, у которого нет детей, никогда его не критикуй и не хвались перед ним, ведь многие отцы — в печали, и матери — менее довольны, чем бездетные.
Одинокого хранит Бог, а семейный вечно молится о своем наследнике.
Если ты слабый, служи достойному человеку, которому можно доверять, чтобы все твое поведение было хорошо перед Богом.
Не напоминай ему, если он был в унижении, не возвеличивай перед ним своего сердца, зная о его прежнем положении. Уважай его за то, чего он достиг, ведь добро не приходит само по себе. Свою победу он сам заработал, но Бог сделал его достойным, и хранит его, когда он спит.
Следуй за твоим сердцем, пока ты жив, не делай больше того, что нужно. (…) Не трать время на ежедневные заботы, оставь это своим домашним. Когда пришло богатство, следуй за своим сердцем. Печальным богатство не приносит счастья.
Если ты – хороший человек, достойный доверия, произведи сына по воле Бога. Если сын честный, твоего характера, заботится о твоем имуществе, делай для него хорошее. Он твой сын, семя твоей Ка, так не убирай от него твоего сердца.
Но потомки могут причинять беспокойство: если он пошел неправильным путем, пренебрегает твоим советом, нагло не слушает того, что ты говоришь, если его уста произносят злые речи, заставь его работать за все, что он сказал.
Не люби того, кто переходит тебе дорогу, ведь его судьба была уготована еще в утробе матери.
Тот, кем руководят боги, не может уклонится, а кого они лишили лодки, ничего не сможет сделать.

Tags: 4096, египетская культура

Частичный перевод статьи с немецкого осуществлен для проекта «Египтопедия». Данный текст является авторской собственностью. Если Вы хотите разместить данную статью у себя на сайте, просьба разместить активную ссылку на сайт «Egyptopedia.info»

Голова статуи Аменемхета III в головном платке немес. Египетский музей. Берлин

менемхет III (или Аменемхет Нимаатра) — шестой фараона XII-й Династии эпохи Среднего Царства, считающийся по праву одним из велийших правителей того периода. Он правил около 1853/52 — 1807/1796 гг. до н.э.

Этот фараон упоминается под именем Нимаатра в Абидосском и Саккарском царских списках. По данным Туринского папируса (строка 5.25) он царствовал более 40 лет. Юлий Африкан, последователь учений Манефона, называет его Аменесом, а Евсевий Кесарийский — Ламарисом или Лампаресом. Древние историки отмечают, что этот царь построил огромный храм «Лабиринт» и собственную гробницу в номе Арсиноя и правил 8 лет. Сегодня общепризнанным фактом считается, что Аменемхет III царствовал около 45 лет, так как самая поздняя запись с его именем была обнаружена в Лахунском папирусе и указывает на «46-й год 3 месяц сезона Ахет» правления фараона.

1. Семья

Женами Аменемхета III были Аат, которая, по всей видимости, скончалась в возрасте 35 лет, и Хнумнеферхеджет, которой было не более 25 лет. Другой женой царя была Нетепти, которая также стала и матерью наследника престола. Дочерьми Аменемхета были принцессы Неферуптах и, возможно, Хетхорхетеп и Нофрусобек.

Разные вариации имени Аменемхета III из разных древнеегипетских источников

2. Правление

Статуя Аменемхета III в Эрмитаже, Санкт-Петербург.

Как показали недавние исследования египтологов, после вступления на престол Аменемхет III правил вместе со своим отцом Сенусертом III в качестве соправителя на протяжении около 20 лет. Пока отец в своих военных кампаниях интенсивно развивал внешнюю политику Египта, его сын всеми силами способствовал внутреннему процветанию государства. За три года до своей смерти Аменемхет III, следуя установившейся традиции, назначил в качестве своего соправителя своего сына — Аменемхета IV.

В правление Аменемхета царская власть достигла апогея в эпоху Среднего царства. Важно отметить, что с воцарением Аменемхета III цепь гробниц номархов, дотоле непрерывная, внезапно пресекается. Видимо, Аменемхету, при помощи крутых мер и при опоре на незнатных служилых людей, составлявших костяк армии, удалось значительно ограничить могущество номархов. Границы царства были в значительной степени замерены его предшественниками, поэтому военные походы при Аменемхете были незначительными и предпринимались они довольно редко. Лишь изредка в надписях встречаются указания на «разгром Нубии и открытие стран Азии».

Правление Аменемхета сопровождалось интенсивной строительной деятельностью. Он улучшил устройство колоний на Синайском полуострове, обеспечив их водой и постоянной охраной, что позволило ему более широко проводить работы на местных медных рудниках и месторождених бирюзы. На камнях здесь обнаружены более 50 надписей о длительных экспедициях между 2-м и 45-м годами царствования Аменемхета III. В надписи второго года правления говорится о доставке в Египет бирюзы и меди. Довольно необычен факт, что, несмотря на своё долгое царствование, сохранилось очень мало надписей от Аменемхета III. Они, тем не менее, дают высокую оценку его правлению и содержат длинные списки чиновников, казнохранителей, художников, начальников каменотесов и рабочих, которых фараон посылал в рудники. Все эти люди оставляли надписи на камнях в память о своем пребывании. Они называли своё имя и должность, призывали в помощь местных богов, преимущественно богиню Хатхор, «госпожу земли Мафкат» (бирюзы), а также бога Супт-Гора, «господина востока» и обожествленного царя Снофру (IV династия), которого считали покровителем Синайского полуострова.

При нём были завершены большие ирригационные работы в Файюмском оазисе, начатые ещё его предшественниками. Аменемхет возвёл огромную насыпь (длиной 43,5 км), благодаря чему была осушена огромная площадь Файюмского оазиса, пригодная для посевов. Греческие писатели сообщают, что египтяне соорудили шлюзы и плотины, при помощи которых избыточная вода нильского наводнения направлялась в Файюмское водохранилище (греч. Меридово озеро). В разное время озеро называлось: Ше — «озеро», Ше-ур — «великое озеро», Ми-ур — «великое море». По названию озера «Ше» называлась и вся область — Та-Ше — «Земля озера», от которого и произошло арабское Файюм. Место, где выходит нильский канал, чтобы углубиться в котловину Файюма, называлось Апе-Таш, то есть «ущелье земли озера». Здесь находилось Ра-хунт, или Ла-хунт, то есть «отверстие отвода воды» — шлюзы канала. Вероятно, и арабское название местности Эль-Лахун, и название «Лабиринт», данное греками (искаженное египетское слово Лаперо-хунт — «святилище при шлюзах канала»), произошли от Ла-хунт. Современные вычисления показывают, что таким способом можно было запасти достаточно воды, чтобы удвоить количество воды в реке, к низу от Файюма в продолжение 100 дней низкого стояния Нила.

На осушенной территории Файюмского оазиса был построен новый цветущий город Крокодилополь с храмом в честь бога-крокодила Себека. На северной точке этих земель были установлены два массивных пьедестала в форме усеченных пирамид, высотой более 6 м. На них были поставлены колоссальные монолитные статуи Аменемхета III. Они были высечены из жёлтого кварцита. Высота их составляла 11,7 м. Во время разлива пьедесталы частично были покрыты водой, и тогда статуи казались сидящими посреди озера.

Голова статуи Аменемхета III. Карлсбергская Глиптотека, Копенгаген

В Файюме же Аменемхет возвёл величественное каменное здание, которым восхищались ещё греки, прозвавшие это огромное сооружение, с бесчисленными залами и переходами — Лабиринтом. Лабиринт имел размеры 244 ? 305 м и состоял из 3000 комнат (из них 1500 подземных и 1500 надземных). Страбон говорит, что потолок каждой комнаты этого здания, состоял из единого камня, а также, что проходы покрыты, равным образом, сплошными плитами необычайных размеров; причём ни дерево, ни другие материалы при строительстве не употреблялись. Вероятно, Лабиринт являлся заупокойным храмом Аменемхета. Возможно также, что строительство этого храма, каждое из отдельных помещений, которого предназначалось, по-видимому, для изваяний многочисленных местных номовых и общеегипетских божеств, служило целям более прочного объединения страны под руководством правящей династии. Ныне от храма остались лишь немногочисленные обломки каннелированных колонн и фрагменты от рельефов, которые некогда украшали стены.

При Аменемхете продолжались разработки камня в долине Хаммамат. В одной из надписей на скалах говорится, что в 9-й год царствования Аменемхет III лично отправился в скалистую долину Рохан, чтобы дать повеления о ломке камня для строительства памятников в Пи-Себеке (Файюм) и для статуи фараона пяти локтей высоты.

Кроме Файюма Аменемхет вёл широкое строительство также и в других местах Египта. Он обновил храм в Аполлонополе-Магна (совр. Эдфу), построил новый храм Осириса в Абидосе, расширил храм Харшефа в Иераконполе. Обнёс древнюю столицу, город Нехеб (совр. Эль-Каб), большой кирпичной стеной, которая стоит и поныне. При Аменемхете процветала торговля. Аменемхет ввёл основную весовую медную единицу дебень, равную 91 грамму. Предпринимались попытки установить торговые связи с отдаленными малоизвестными районами. Так, на 45 году царствования Аменемхета (ок. 1798) египетская экспедиция во главе с Птауром проникла вглубь Сирии — «в таинственные долины, в области очень отдаленные, о которых никто раньше ничего не слыхал».

3. Окружение фараона

О современниках Аменемхета III практически ничего не известно. Только одного визиря по имени Хети можно с полной уверенностью отнести к периоду царствования фараона, так как его имя четко указано на папирусе из эль-Лахуна. Вполне возможно, что визири Хнумхотеп и Амени также занимали эти должности в тот период. Икернофрет, вероятно, служил царской семье в качестве казначея в начале правления Аменемхета III.

4. Пирамиды Аменемхета III

Аменемхет III приказал построить себе две пирамиды. Подобного не случалось со времён правления Снофру в эпоху Древнего царства. Одна пирамида (т. н. «Черная пирамида») (104 х 104 м) Аменемхета была возведена в Дахшуре из необожженного кирпича. Гранит использовался только для укрепления камер и для пирамидиона. В этой пирамиде он приказал сделать 2 входа: один, на традиционной северной стороне, вёл в лабиринт коридоров, заканчивающийся тупиком. Через другой, в юго-восточном углу, можно по такому же лабиринту спуститься в погребальную камеру с красным саркофагом. Однако в этой пирамиде Аменемхет похоронен не был. В ареале этой пирамиды находится гробница царя Эвет-иб-Ра, вероятно, царя следующей XIII династии.

Пирамида Аменемхета III в Хаваре близ Крокодилополя.

Вскоре после окончания строительства «Черная пирамида» покрылась изнутри трещинами. По этой причине здесь установили массивные деревянные балки из кедра, поддреживающие потолок, а трещины замазали в шести внутренних комнатах и коридорах. Находящиеся здесь две погребальные камеры цариц для надежности были выложены изнутри камнем. Эти склепы были позднее разграблены, и останки погребальной утвари, найденные здесь, свидетельствуют о достаточном изначальном богатстве захоронений.

Под обломками «Черной пирамиды» был найден пирамидион, самый высокий из всех найденных ранее (1,40 х 1,85 м).

Из-за строительных дефектов первой пирамиды, фараон приказал построить для себя вторую (102 х 102 м) в Хаваре. Хаварская пирамида была центром вновь основанного царского некрополя, к которому, возможно, принадлежал и прославленный «Лабиринт». Сейчас от неё остался лишь приплюснутый глиняный конус диаметром около 100 м и высотой 20 м. Вход в пирамиду расположен с южной стороны. Погребальная камера — прямо-таки чудо древнеегипетской техники. Огромная усыпальница (6,71 х 2,4 х 1,83 м) вытесана из цельной глыбы необычайного твердого жёлтого кварцита и весит свыше 100 тонн. Толщина стен составляет 60 см. Крышка из кварцита имеет толщину 1,2 м и вес около 45 тонн. Сверху камера перекрыта двухскатной крышей из двух известняковых блоков весом по 50 тонн каждый. В камере находятся два саркофага. Судя по надписям, в одном был похоронен сам Аменемхет, в другой — дочь Аменемхета Птахнефру, которой, впрочем, принадлежала ещё и расположенная неподалеку малая пирамида, обнаруженная археологами в 1956 году. Просочившиеся в нее грунтовые воды полностью уничтожили деревянные части гробницы и внутреннее убранство.

Возле поселения Биахму в Фаюмском оазисе фараон приказал возвести в свою честь две колоссальные статуи, сохранившиеся по сей день.

Кагемни — чати при фараоне Тети из VI египетской династии, носивший титул «начальника Всей страны Ю и С» («Leps. Denkm.» II, 67 сл.).

Его гробница — 10-я в Саккара.

Поучения Кагемни

Под его именем известен в науке папирус, или приписывавшийся ему, или где упоминалось о нём, как о достигшем высших степеней благодаря следованию принципам книги. Этот документ также называют Папирус Присса.

Рукопись была обнаружена французским востоковедом Эмилем Приссом в Фивах в 1856 году и с тех пор хранится в Национальной библиотеке Франции в Париже.

Документ был написан иератическим письмом и содержит последние две страницы «Поучений Кагемни», который предположительно служил чати фараона Тети (по некоторым данным написана Кагемни — чати фараона Снофру) и «Поучения Птахотепа», который служил чати во время правления фараона Джедкара Исеси из V династии.

Текст папируса является сборником наставлений по правилам хорошего тона и поведения в высшем обществе, знание которых было необходимо для успешного продвижения по ступеням иерархической лестницы египетской бюрократии. Кроме того, в нём содержится и некоторое количество моральных и нравственных рекомендаций. По некоторым данным работа была написана в качестве поучений отцов сыновьям.

Дидактика и афористика

Жанр поучения был одним из наиболее почитаемых и любимых в Египте (и на всем Древнем Ближнем Востоке). Он отражал стремление древнего сознания к высокой интеллектуальной игре, тяготение к острому и меткому слову и одновременно содержал результаты глубоких философских раздумий, наблюдений над жизнью. Поэтому самими египтянами такого рода произведения, с почтением переписывавшиеся и передававшиеся из поколения в поколение, правомерно связывались с именами великих мудрецов, живших в эпоху Древнего царства, а также с продолжателями их традиции в эпоху Среднего царства. Их почтительно вспоминает автор уже упоминавшегося поучения «Прославление писцов», созданного почти через тысячу лет после завершения эпохи Древнего царства:

Есть ли где-нибудь кто-то, подобный Джедефхору?
Есть ли кто-то, подобный Имхотепу?
Нет среди нас такого, как Нефри
И Хетти, первого из всех.
Я напомню тебе имя Птахемджхути
И Хахеперрасенеба.
Есть ли кто-нибудь, подобный Птаххотепу
Или Каресу?
Мудрецы, предрекавшие будущее, —
Вышло так, как говорили их уста.
Это написано в их книгах,
Это существует в виде изречения.
(Перевод А. Ахматовой)

После появления перевода А. А. Ахматовой, работавшей над переводами из египетской лирической поэзии вместе со своим вторым мужем, выдающимся востоковедом В. К. Шилейко, египтологи уточнили звучание некоторых имен, упоминающихся в этом знаменитом папирусе. Так, имя Кареса скорее всего звучало как Каирос, и о нем, как и о Птахемджхути, как и о Нефри, ничего не известно (есть предположение, что Нефри тождествен Неферти, автору «Пророчества Неферти», относящемуся к началу эпохи Среднего царства). Имя Хетти правильнее читать как Ахтой, и установлено, что этот мудрец, как и Хахаперрасенеб (более точное звучание его имени), жили в эпоху Среднего царства. Три остальных знаменитых мудреца – Имхотеп, Джедефхор и Птаххотеп (или Птахотеп) – подлинные исторические личности, прославившие свои имена в эпоху Древнего царства.

Имхотеп был главным сановником (везиром) фараона III династии Джосера (XXVIII в. до н. э.). Он был не только великим мудрецом, но также великим архитектором и врачевателем. Именно Имхотепу принадлежит идея сооружения первого известного в истории монументального сооружения – ступенчатой пирамиды Джосера. Имхотеп не только разработал ее проект, но и, как предполагают, руководил его осуществлением. Пирамида Джосера до сих пор стоит, знаменуя славу Имхотепа, которая была столь велика, что египтяне обожествили его, включив в пантеон как бога врачевания. К сожалению, знаменитое «Поучение Имхотепа» не сохранилось (или до сих пор не обнаружено археологами).

Джедефхор был сыном фараона IV династии Хуфу (XXVII в. до н. э.), известного европейцам под эллинизированным именем Хеопс. В 1926 г. археологи обнаружили недалеко от Каира гробницу Джедефхора. Он прославился как великий мудрец, и знание его «Поучения» считалось у египтян обязательным для всякого образованного человека. К сожалению, от «Поучения Джедефхора» дошли только незначительные фрагменты.

Однако хорошо сохранилось одно из самых знаменитых поучений эпохи Древнего царства – «Поучение Птаххотепа», которое дошло до нас в редакции Среднего царства, причем в нескольких списках. Некоторые из них очень повреждены, но дошла и единственная полная рукопись – большой папирус, хранящийся ныне в Национальной библиотеке в Париже. Вступительная часть «Поучения Птаххотепа» содержит сведения о самом мудреце и особой ситуации, в которой он написал свое сочинение. Исследователи до сих пор спорят, соответствует ли эта ситуация исторической действительности или все вступление является искусным литературным приемом. Так или иначе, но во вступлении Птаххотеп, везир Исеси, фараона V династии (XXVI–XXV вв. до н. э.), говорит о том, что он состарился и хочет удалиться на покой. Своим же преемником мудрец просит назначить собственного сына, которого также зовут Птаххотепом. Он обещает научить Птаххотепа-младшего верно служить фараону и народному благу, «чтобы все худое было отвращено от народа». Фараон соглашается с доводами старого везира: молодой сановник нуждается в наставлении, ибо он должен «служить примером детям знати», а чтобы стать таким примером, должен проникнуться мыслями и чувствами отца, ибо «никто не рождается знающим». После этого и следует собственно назидательная часть «Поучения Птаххотепа». Исторических свидетельств о том, что при дворе Исеси служили два везира по имени Птаххотеп, не сохранилось. Археологи обнаружили несколько гробниц эпохи Древнего царства, в которых покоились вельможи по имени Птаххотеп, но ни один из них не был везиром фараона. Однако, как подчеркивает М. А. Коростовцев, «этот факт… не может поставить под сомнение достоверность слов автора «Поучения”: его гробница могла не сохраниться или она еще не найдена».

«Поучение Птаххотепа» представляет собой 45 или 46 законченных моральных и философских сентенций в поэтической форме. Большая их часть начинается условным «Если ты…», а первые несколько слов каждого из фрагментов окрашены в красный цвет (быть может, отсюда и начинается давняя история хорошо знакомой нам «красной строки»). При всей завершенности каждого из поучений (произведение напоминает сборник лирических миниатюр), они объединены единым стилем и образом мудрого философа-книжника и знатока жизни, наставляющего на путь истины своего сына и молодое поколение вообще. Типологически это очень близко библейским книгам Притчей Соломоновых и Экклесиаста. Египетская афористическая традиция могла оказать как прямое, так и опосредованное влияние на становление и развитие соответствующей древнееврейской традиции, однако при этом, безусловно, сохраняются кардинальные различия мировоззренческого плана.

Многие советы Птаххотепа носят вполне утилитарный, прагматический характер и нацелены на то, чтобы сделать успешную карьеру при дворе, в том числе и научить угождать начальнику, самому царю: «Гни спину перед начальниками … и будет процветать дом твой. Когда не сгибается рука для приветствия, плохо это для противопоставляющего себя начальнику»; «Если ты находишься в передней , всегда веди себя соответственно твоему рангу, в который ты был возведен в первый день… Лишь царь выдвигает вперед, но не возвысят тех, которым рука помогает» .

Однако очень часто мудрец поднимается над утилитаризмом и дает советы, имеющие общечеловеческий, этический характер, согретые любовью к простому человеку: «Если ты начальник, будь спокоен, когда слушаешь ты слова просителя; не отталкивай его прежде, чем он облегчит душу от того, что он думал сказать тебе. Человек, пораженный несчастьем, хочет излить свою душу больше, чем благоприятного решения вопроса » . Таким образом, идеал мудреца-вельможи включает для Птаххотепа сочувствие и сострадание к людям, а также порядочность, справедливость, стремление к добру, противостояние злу. Он советует: «Не клевещи ни на кого, ни на большого, ни на малого; мерзость для КА это»; «Не пересказывай клевету – да не услышишь ты ее …Рассказывай виденное, но не слышанное»; «Если ты начальник, отдающий распоряжения многим людям, стремись ко всякому добру, чтобы в распоряжениях твоих не было зла. Велика справедливость и устойчиво отличное. Неизменна она со времен Осириса, и карают нарушающего законы» . Здесь также звучит мысль о справедливом воздаянии в загробной жизни, столь важном для поддержания нравственности и социальной справедливости на земле.

«Поучение Птаххотепа» настраивает человека на необходимость поисков осмысленного, достойного существования, напоминает о ценности каждого мгновения жизни, о долге перед семьей, перед близкими. По мнению мудреца, настоящий человек должен создать свой дом и быть хорошим хозяином, любящим и верным супругом:

Если ты склонен к добру, заведи себе дом.
Как подобает, его госпожу возлюби.
Чрево ее насыщай, одевай ее тело,
Кожу ее умащай благовонным бальзамом,
Сердце ее услаждай, поколе ты жив!
Она – превосходная пашня для своего господина!
(Перевод В. Потаповой)

Одним из первых Птаххотеп предупредил об опасности увлечения женщинами, ослепления женской красотой, констатируя в то же время, как трудно устоять перед страстью:

Если дружбой дорожишь
Ты в дому, куда вступаешь
Как почтенный гость иль брат, —
Обходи с опаской женщин!
Не к добру сближенье с ними,
Раскусить их мудрено.
Тьмы людей пренебрегли
Ради них своею пользой.
Женских тел фаянс прохладный ослепляет, обольщает,
Чтобы тотчас превратиться в пламенеющий сардоникс.
Обладанье ими – краткий сон.
Постиженье их – подобно смерти!
(Перевод В. Потаповой)

Особое место в «Поучении Птаххотепа» занимают размышления над тайнами мудрости и искусства слова. Подлинный мудрец – тот, кто не тратит слова попусту, кто говорит обдуманно и весомо: «Если ты значительный человек, заседающий в совете господина своего, будь в высшей степени осторожным . Молчи, полезнее это, чем тефтеф. Говори, когда ты осознал, что понимаешь . Говорящий в совете – это умелец. Труднее речь работы всякой» . Прославляя искусство мудрого слова, Птаххотеп утверждает, что это слово должно быть значительным и прекрасным: «Скрывай свои мысли; будь сдержан в речах своих . Да скажешь ты нечто значительное, пусть скажут знатные, которые услышат : «Сколь прекрасно вышедшее из уст его!”» .

Птаххотеп предостерегает от заносчивости и самонадеянности, говорит о том, что подлинный мудрец всегда осознает ограниченность своего знания и своего искусства, поэтому не пренебрегает советом даже незнающих, вечно стремится найти единственное, самое точное, самое разумное слово, а обретение последнего часто непредсказуемо: «Не будь высокомерен из-за знания своего и не полагайся на себя из-за того, что ты знающий. Советуйся с незнающим, как и со знающим, – нет предела умению и нет умельца, овладевшего искусством своим. Сокрыто речение прекрасное более, чем зеленый драгоценный камень, но находят его у рабынь при жерновах» . Сравним дословный перевод М. А. Коростовцева с поэтическим переводом этого же фрагмента, выполненным В. А. Потаповой:

Ученостью зря не кичись!
Не считай, что один ты всеведущ!
Не только у мудрых —
У неискушенных совета ищи.
Искусство не знает предела.
Разве может художник достигнуть вершин мастерства?
Как изумруд, скрыто под спудом разумное слово.
Находишь его между тем у рабыни, что мелет зерно.

Мысли о том, что подлинный мудрец и художник, мастер учится у самой жизни, о бесконечности поиска в искусстве и о тайне слова до сих пор не утратили своей актуальности, как и многое другое в афористике Древнего царства и последующих этапов развития египетской литературной традиции.

Таким образом, уже на самом раннем этапе своего развития, в эпоху Древнего царства, египетская литература создала значительные ценности, произведения, которые рассматривались в последующие эпохи как образцы мудрости и совершенства.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *