Шавуот что это за праздник

Шавуот — что это за праздник?

Некоторые называют Шавуот «заброшенным пасынком» еврейских праздников. У других праздников есть какие-то традиции и символы, по которым их все узнают: для Пейсаха это горькие травы, для Йом-Киппура — пост, для Хануки — дрейдл. А символы праздника Шавуот — молочные продукты, Книга Руфь, свиток Торы — известны гораздо меньше. Шавуот как сельскохозяйственный праздник и как день дарования Торы не так привлекателен. Немногие евреи ведут сегодня личное хозяйство, еще меньшее число верит, что Всевышний в буквальном смысле слова написал Свои законы на каменных скрижалях. Возможно, на Шавуот обращают меньше внимания из-за того, что его не связывают с какими-то библейскими или историческими событиями.

Ведь на Пейсах мы снова и снова пересказываем события исхода из Египта. На Пурим читаем свиток Эстер и устраиваем спектакли и празднества. Особая литургия на Йом-Киппур в синагогах делает его уникальным днем, отличающимся своей святостью и торжественностью. А что можно сказать о празднике Шавуот?

Первоначальный «День Земли»?

Когда-то Шавуот занимал важное место среди праздников нашего народа. Библия описывает его как сельскохозяйственный праздник — день, когда человек мог вознести первые плоды пред Господом. В библейские времена сельское хозяйство было основой экономики — да и всей жизни. Благосостояние народа и его богатство было неразрывно связано с землей.

Бог обещал, что результаты сельскохозяйственного труда израильтян будут разительно отличаться от результатов всех остальных народов. Ведь Бог заключил с Израилем завет. Божьи обетования Израилю не были, например, похожи на щедрые подарки дедушки своему обожаемому внуку. И обетования Его, и завет имели свои условия. Для получения благословений Израиль должен был слушаться Бога и исполнять Его Слово. Вот как это записано в Торе:

«И если вы будете слушать законы сии и хранить и исполнять их, то Господь, Бог твой, будет хранить завет и милость к тебе, как Он клялся отцам твоим, и возлюбит тебя, и благословит тебя, и размножит тебя, и благословит плод чрева твоего и плод земли твоей, и хлеб твой, и вино твое, и елей твой, рождаемое от крупного скота твоего и от стада овец твоих, на той земле, которую Он клялся отцам твоим дать тебе (Второзаконие 7:12-13)

Бог Сам благословлял землю и давал обильный урожай — или же не позволял земле давать урожай. Если Израиль повиновался Богу, его стол всегда был полон, если же поступал по своим прихотям, то испытывал недостаток в хлебе. Именно поэтому первое из урожая нужно было возносить Господу, выражая таким образом свою благодарность. В Торе вообще написано, что мы не могли есть от плодов земли, пока начатки урожая не будут посвящены Господу.

Праздник Шавуот описывается в Книге Левит, 23 глава. По времени он привязан к празднику Пейсах. Само название его, «Шавуот», означает «недели» и происходит от повеления отсчитать семь недель после праздника Пейсах. Шавуот попадал на пятидесятый день после шабата, на который приходился Пейсах.3 Вот в каком порядке проходили эти два праздника:

  • Пейсах сначала был однодневным праздником.
  • За ним следовал праздник опресноков, который длился 7 дней. Во времена Второго Храма Пейсах и праздник опресноков были объединены в один праздник, которому дали общее название Пейсах и который по сей день называется Пейсах.
  • Господу приносили первый сноп урожая ячменя.
  • От шабата, на который приходился Пейсах, отсчитывали пятьдесят дней.
  • Приносились начатки урожая пшеницы (в виде двух испеченных хлебов).

Три интересных факта о празднике Шавуот

1. Шавуот — один из трех праздников «начатков» (первых плодов), упомянутых в Библии. Два других праздника начатков — это Пейсах и Суккот (Кущи). Из всех праздников еврейского календаря только на эти три праздника все мужчины в Израиле должны были приходить ко святилищу. Со времен Давида это святилище находилось в Иерусалиме. Мужчины должны были принести начатки различных видов урожая, которые они собирали в течение года. Неделя Пейсаха приходилась на раннюю весну и совпадала с урожаем ячменя. Поздней весной созревала пшеница, которую жали на Шавуот. Суккот отмечался осенью, когда приносился последний урожай года — маслины и виноград.

2. Шавуот считался одним из главных праздников еврейского года вплоть до разрушения Храма в 70 г. нашей эры. Любой праздник, требующий присутствия всего мужского населения страны в одном месте, можно считать «главным». Сохранилось не так много фрагментов, описывающих, как происходило это паломничество до вавилонского плена, но у нас сохранилось детальное описания того, как отмечался этот праздник во времена Второго Храма:

«Жившие вблизи Иерусалима приносили свежие фиги и виноград, а жившие далеко приносили сухие фиги и изюм (потому что свежие плоды сгнили бы по дороге). Вол, рога которого были украшены золотым и оливковым венком, шел впереди. Прямо перед ним шел человек, играющий на флейте. Такое шествие продолжалось до самого Иерусалима. Подойдя к самому городу, они посылали вестников вместе с красиво уложенными «биккурим» (первыми плодами). Правители, главы и хранители Храма выходили встречать их у ворот. Входили паломники по старшинству. Все искусные ремесленники города вставали перед ними и приветствовали входящих мужчин словами: «Братья, мужи из такого-то и такого-то места, мы счастливы приветствовать вас!» Богатые приносили свои биккурим в корзинах, переложенных серебром и золотом, а бедные использовали корзины, сплетенные из ивовых прутьев. И корзины, и биккурим отдавались священнику».

Представьте себе описанные выше сцены, и вы поймете, насколько тщательно была продумана программа всего праздника. К сожалению, эти прекрасные обычаи резко прекратили своё существование с разрушением Храма.

3. При посвящении первых плодов часто цитировались отрывки из Пасхальной Агады. Хотя мы сегодня пересказываем события исхода на Пейсах, наши предки вспоминали четыреста горьких лет рабства в Египте также и на Шавуот. В Книге Второзакония повеление праздновать Шавуот заканчивается словами: «помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии».

В 26 главе Второзакония описана еще одна церемония, цель которой — хранить память о нашем избавлении из рабства. Вообще, стихам, читающимся при посвящении первых плодов, посвящена большая часть Пасхального седера. В тексте не сказано, что эту церемонию нужно исполнять именно на Шавуот, но написано, что она имеет отношение ко всем случаям посвящения первых плодов, а сюда, естественно, входит и Шавуот. Человек, приносивший первые плоды, говорил: «Сегодня я объявляю Господу Богу твоему, что я пришел в землю, которую Господь клялся отцам нашим дать нам». После этого он повторял слова, ставшие известными благодаря Пасхальной Агаде:

«Отец мой был странствующим арамеем, и спустился от в Египет, он и несколько домочадцев с ним, и жили они там и стали великим народом, сильным и многочисленным. Но египтяне плохо относились к нам и заставляли нас страдать, поставив на тяжелые работы. Тогда мы возопили к Господу Богу отцов наших, и Господь услышал голос наш и увидел наше притеснение, и труд, и гнет. Тогда вывел Господь нас из Египта рукой сильною и мышцею простертою, с великим ужасом и многими знамениями и чудесами»

А потом говорится о принесении первых плодов.

Почему эта древняя литургия, использовавшаяся при принесении первых плодов, была включена в Пасхальную Агаду? Связь здесь очевидна. Мы были рабами в Египте. Бог освободил нас и привел нас в землю добрую. В благодарность Богу мы предстоим перед Ним с плодами той земли, которую Он дал нам.

Еврейская «Конституция»

Шавуот был большим праздником, заслужившим свои собственные обычаи и ритуалы, однако это единственный праздник, который Библия не связывает с каким-либо историческим событием или важным религиозным опытом. Правда, со временем раввины сами связали этот праздник с эпохальным историческим событием. Шавуот начали считать днем, в которым Господь дал Моисею Свой Закон на горе Синай. Этот праздник начали называть Временем дарования Закона.

Много есть историй и легенд в Мидраше о том, почему именно гора Синай была выбрана местом откровения, а Израиль — народом, получившим Закон. Несколько историй рассказывают, что принять Тору было предложено сначала другим народам мира, но они отказались. Одна из таких историй подчеркивает ответственность, которая ложится на нас в связи со служением Богу и исполнением Его заповедей:

«Когда Бог открыл Себя на Синае, не было народа, в чьи двери Он бы не постучал, но никто не решился следовать ему, а как только Он обратился к Израилю, они воскликнули: «Все, что сказал Господь, сделаем и будем послушны» (Исход 24:7). Соответственно, вы должны быть послушны, поэтому «Выслушайте слово Господне, дом Иаковлев» (Иеремия 2:4). Ибо если не послушаете, будете наказаны за свою клятву»

Самый необычный Шавуот

Легенды раввинов о Шавуоте были не единственным основанием, связывающим этот праздник с конкретными историческими событиями. В первом веке на этот праздник произошло еще одно событие. В то время иудаизм включал в себя несколько сект, таких как, например, фарисеи, саддукеи, зилоты и «назареи». Последняя группа включала в себя евреев, следовавших за Иисусом (Йешуа) из города Назарета.

Йешуа, как и многие другие евреи тех дней, приходил в Иерусалим на Пейсах. Брит Хадаша (Новый Завет) описывает седер, который Он провел для Своих учеников. В время традиционной трапезы Йешуа говорил о Своей грядущей смерти. Вскоре после седера Йешуа действительно был арестован, а позже распят. Для Йешуа это не было неожиданностью. Он знал, что Его смерть станет последней пасхальной жертвой, принятой Богом. Еще в самом начале Своего служения Йешуа был назван «Агнцем Божьим, Который берёт на Себя грех мира». Йешуа не рассматривал Свою смерть как поражение на политической или религиозной арене.

Напротив, Евангелия описывают победное воскресение Йешуа из мертвых через три дня после Пейсаха. Это стало шоком для многих. Никто этого не ожидал… никто, кроме Самого Иисуса. В Евангелиях сказано, что Он являлся после Своего воскресения многим вплоть до того момента, когда «был вознесен на небо и воссел одесную Бога» (Евангелие от Марка 16:19). Дальнейшие действия последователей Йешуа описаны в Книге Деяний.

Будучи иудеями, последователи Йешуа праздновали Пейсах вместе с Ним в Иерусалиме. Теперь, пятьдесят дней спустя, они праздновали Шавуот, но уже без Его физического присутствия. Вот как автор Книги Деяний описывает множество людей, пришедших на Шавуот: «В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом — Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, Критяне и Аравитяне» (Книга Деяний 2:5,9-11).

Другими словами, как местные евреи, так и евреи всей диаспоры собрались в Иерусалим. Они пришли из разных стран и районов, в том числе из тех, которые мы сейчас называем Ираном, Турцией, Северной Африкой. Каждый из них говорил на своем языке. Среди религиозных традиций того времени была и такая:

«Десять заповедей произносились одним голосом , а люди слышали много голосов; т.е. один Его голос разделялся на семь голосов, а те — еще на семьдесят, так что каждый человек слышал закон на своем собственном языке»

Это легенда была составлена раввинами, чтобы объяснить, как Господь предлагал Тору семидесяти народам мира, которые отказались ее принять.

Согласно же Книге Деяний, ученики Иисуса были собраны в одном доме, когда воздух наполнил странный шум, как от ветра. В этот момент произошло удивительное. Над головами появились языки, похожие на огненные; собравшиеся «исполнились все Духом Святым» и начали говорить на языках, которых раньше не знали. Это привлекло целую толпу людей, потому что евреи из различных стран вдруг услышали, как говорят на их собственном языке. Они были поражены, увидев группу галилейских евреев, которые и знали-то всего один арамейский язык, но которые вдруг стали полиглотами. Некоторые подумали, что они просто напились, но один из учеников, Петр, напомнил, что было всего лишь 9 часов утра, и питейные места были еще закрыты!

На тот Шавуот случилось нечто подобное тому, что было при горе Синай: евреи и неевреи из разных стран смогли услышать слова учеников Йешуа на их собственном языке. Затем Петр обратился к толпе на обычном для всех арамейском. А может, его слова были настолько важны, что каждый продолжал слышать их на собственном наречии? Мы не знаем.

Если происшедшее на этот Шавуот чем-то напоминало истории раввинов о горе Синай и даровании Закона, то и слова Петра подходили под эту тему. Судя по всему, Петр знал, что, согласно традиции, царь Давид родился и умер на Шавуот, поэтому он и решил в тот день говорить о смерти Давида и о воскресении Йешуа. Петр описал Иисуса как человека, не похожего на других, как творившего чудеса. Петр говорил о том, что большинство людей Его не приняли, и что Он был распят. Но Петр не преминул заметить, что смерть Йешуа не стала Его концом. Пётр заявил перед всеми, что Бог воскресил Иисуса из мертвых, в отличие от царя Давида, который «умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня».

Воскресение и Шавуот

Какое отношение имеет это воскресение к Шавуоту? Петр цитирует слова царя Давида из 15-го Псалма, где говорится о грядущем Мессии, Который умрет и воскреснет. Давид радовался, что Мессия не останется в аде и не увидит тления. Так оно и произошло, сказал Петр, при воскресении Йешуа, Который был потомком Давида.

Воскресение мёртвых, которое должно произойти в последнее время, не было чем-то новым для слушателей Петра. Библия говорит о том, что «многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление» (Даниил 12:2). А еврейская традиция поддерживала эту идею: во времена Иисуса фарисеи верили в воскресение души.

Итак, в тот Шавуот не только повторился описанный раввинами сценарий того, как Слово Божье провозглашалось сразу на многих языках, но это Слово провозгласило и о воскресении Иисуса.

В наши дни Шавуот перешел в разряд второстепенных праздников еврейского календаря. Однако этот праздник напоминает о том, что Бог восполняет как наши физические, так и духовные нужды. Будучи праздником урожая, он учит нас с благодарностью относиться к дарам Божьим, посвящая их Ему в виде первых плодов от того, что мы получили. Кроме того, праздник укрепляет наше понимание того, что Писание Божье может питать нас духовно.

Подписывайтесь:

Для евреев, верующих в Мессию Йешуа, Шавуот означает еще больше. Как те евреи диаспоры, которые собрались в Иерусалиме на Шавуот в I веке нашей эры, мы тоже услышали о Йешуа на своем собственном языке через те слова, которые коснулись нашего сердца. Несколько раз за время Своего земного служения Йешуа использовал слово «жатва», чтобы указать на воскресение в последний день. Используя эту же метафору, один из Его последователей, Павел, написал, что Йешуа был «первым плодом» этой жатвы. В то время как первые плоды земного урожая говорят нам о том, что будет собран полный урожай, Йешуа показал нам, что полное воскресение всех людей тоже произойдет.

Подумайте об этом! Пробудитесь ли Вы для жизни вечной, как писал еврейский пророк Даниил, — или же на вечное поругание и посрамление? Выбор за Вами, и сделать его можно (и нужно!) уже сегодня, пока есть время.

Обычаи праздника

Молитва

Иудеи совершают праздничную молитву со вставками, посвящёнными этому празднику. Утром говорят галель. Перед чтением Торы в ашкеназских общинах читают Книгу Руфь (Рут). После того как вызывают коэна, читают акдамот. Во время чтения Торы читают Десять заповедей. У сефардов принято в минхе читать Азхарот, написанные р. Шломо ибн Гебиролем.

Дополнительные обычаи

Принято украшать синагоги зеленью. На основе Талмуда в традициях установлено всю ночь изучать «Тиккун лейл шавуот», или Талмуд. В Иерусалиме толпы людей направляются к Стене Плача ночью и молятся там с первым миньяном. В синагогах выносят свиток Торы и читают рассказ о том, как она была дарована, текст десяти заповедей и фрагмент, рассказывающий о законах празднования Шавуот в Храме.

Праздничная трапеза в Шавуот обязательно включает молочную и мучную пищу: сыр, творог, сметану, блинчики с творогом, пироги, торты, коврижки с мёдом, пирожки. Этот обычай берёт начало со дня вручения Торы. Вернувшись в лагерь от горы Синай и не успев откашеровать посуду, евреи довольствовались молочной пищей. С тех пор, отдавая дань прошлому, на Шавуот едят только молочное.

Последние новости

3 июня 2008, 15:44 | Праздники и традиции | | | Код для блога | |

Детальнее об этом празднике нам помогает рассказать помощник главного раввина общин прогрессивного иудаизма Украины Сива ФАЙНЕРМАН.
— В переводе на русский язык слово Шавуот значит „7 недель”. Через семь недель после выхода евреев из Египта Господь явился Моисею на горе Синай и даровал учение, Тору.
Как часть празднования Шавуота в общинах существует давний обычай изучения Торы допоздна, или даже всю ночь.
Между праздниками Песах и Шавуот существует тесная связь. Как известно, на Песах евреи от Бога получили свободу, а на Шавуот – моральные законы, которые помогают понять разницу между добром и злом, стать лучше, добрее и счастливее. Согласно Библии, еврейский народ добровольно обязался следовать законам Торы.
На праздник Шавуот есть традиция подтверждать Завет еврейского народа с Богом. Тогда во время богослужений читают десять заповедей и вспоминают о важности изучения Торы на протяжении всей жизни. Каждый еврей и все общество возобновляют свои обеты быть народом Завета.
На Шавуот читается книга Руфь (Мегилат Руфь), в которой речь идет об истории женщины-моавитянки Руфи, которая после смерти своего мужа не оставила свою старую свекровь Ноеминь и вместе с ней вернулась в землю Израиля, где приняла иудейскую веру. От Руфи произошел царь Давид, а в ее честь названа одна из книг Танаха. Иудейские учителя видят аналогию между добровольным принятием Руфью иудаизма и принятием Торы еврейским народом.
Евреи на праздник Шавуот также должны по традиции идти в паломничество в Иерусалим. Это праздник, как и Песах и Суккот, имеют общее название „Шалош регалим”, то есть „Три дня для паломничества”. В Книге Исход (Шмот) говорится, что каждый мужчина должен трижды в год являться перед лицом Господа, то есть осуществлять паломничество в Иерусалимский Храм.
— Как известно, этот праздник также имеет природный аспект.
— Давние евреи преимущественно занимались земледелием, потому некоторые их праздники религиозного календаря совпадали с хозяйственным циклом. Крестьяне много работали, чтобы получить хороший урожай. Потому на праздник Шавуот, перед началом сбора урожая зерновых, они просили Божьего благословения на это дело и защиты урожая от различных бедствий. Когда в Иерусалиме был храм, туда приносили как жертву два каравая, выпеченных из свежей муки, и бикурим – первые плоды. Но поскольку Храма уже нет, эта традиция прервалась.
Сегодня в этот день дом и синагоги украшают зеленью и свежими цветами. Эта зелень напоминает о давней практике принесения первых плодов на благословение в Иерусалимский Храм. Она также символизирует надежды на щедрый урожай.
— А какая кухня является традиционной для этого праздника?
— На Шавуот едят всевозможные молочные кушанья и мед. Раввинская традиция видит в этом аналогию между сладостью и питательностью молока и меда и сладостью духовной еды, которая содержится в словах Торы.
Наиболее распространенными у нас праздничными кушаньями являются налистники, вареники с творогом, творожные запеканки, молочные супы.
В этот праздник принимают две праздничные трапезы – утром и вечером, каждая из которых начинается кидушем (благословением), во время которых щедро употребляют упомянутые, а также и другие кушанья, которые содержат молочные продукты и мед.
Хаксамеах Шавуот! Веселого праздника Шавуот!

Библейский словарь Нюстрема

Праздник седмиц евр. Шавуот. Праздник седмиц (Исх 34.22), названный также «праздником жатвы» (Исх 23.16), и «днем первых плодов» (Чис 28.26), праздновался через семь недель после начала жатвы (Втор 16.9), или в пятидесятый день после приношения в святилище первого снопа. Праздник седмиц должен был праздноваться священным собранием и особенным жертвоприношением, состоящим из одного козла в жертву за грех, двух тельцов, одного овна и семи однолетних агнцев в жертву всесожжения и установленное при них хлебное приношение и возлияние (Чис 28.26). Далее, как особенность этого праздника, должно было приносить Господу новое хлебное приношение, состоящее из двух кислых хлебов из новой пшеничной муки, и жертву всесожжения – из 7 агнцев, одного тельца, двух овнов; в жертву за грех одного козла; в жертву мирную двух однолетних агнцев (Лев.23.15 и дал.). Весь народ должен был праздновать этот день, как субботу, т.е. прекращать всякую работу, и веселиться вместе со всеми своими: детьми, слугами, вдовами, бедными и левитами при общей жертвенной трапезе перед Господом (Втор 16.9 и дал.). Этот праздник был окончанием времени жатвы, которое начиналось с Пасхи. Его празднование нигде не упоминается в Ветхом Завете, кроме 2Пар 8.13. В позднейшие времена (после Христа) некоторые из еврейских раввинов придали празднику седмиц значение праздника в воспоминание издания закона на Синае; но какого-либо основания для подобного толкования нет ни в Библии, ни в преданиях.

Так как праздник седмиц праздновался в 50-й день после Пасхи, а 50-й по-гречески гласит «пентекосте», то это слово стало другим названием этого праздника, и от этого греческого названия произошло слово пятидесятница (Деян 2.1, Деян 20.16, 1Кор 16.8); следовательно, во всех этих местах имеется в виду еврейский праздник седмиц. Он часто праздновался при большом стечении народа. В такой праздник седмиц или пятидесятницу, десять дней спустя после вознесения Иисуса Христа, Дух Божий сошел на собранных учеников, и они стали говорить новыми языками евреям из различных народов. Петр возвещал спасение во имя Иисуса и начаток, состоящий, приблизительно, из трех тысяч душ, присоединился в тот день к ранее уверовавшим (Деян 2.1).

Праздник седмиц

Смотреть что такое «Праздник седмиц» в других словарях:

  • Праздник жатвы — См. «Праздник седмиц» … Словарь библейских имен

  • Седмиц праздник — см. Пятидесятница … Библейская энциклопедия Брокгауза

  • седмиц праздник — седм’иц пр’аздник см. Пятидесятница … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • седмиц\ праздник — седм’иц пр’аздник см. Пятидесятница … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Седмиц праздник — ♦ (ENG Weeks, Feast of) один из трех обязательных годовых праздников для израильтян мужского пола и один из первых двух сельскохозяйственных праздников (Исх. 34:22 23). Отмечался через семь полных недель после освящения урожая … Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Иудейский праздник Шавуот: история и традиции — Шавуот праздник дарования Торы, т.е. нравственного закона. По преданию, в этот день Моисей получил на горе Синай скрижали Завета с десятью заповедями. Кроме того, он еще получил устные заповеди, часть которых записал (получился свиток Пятикнижия… … Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Кущей праздник — ♦ (ENG Tabernacles, Feast of) (др. евр. Sukkot) называется также праздником палаток и праздником сбора урожая. Наряду с Пасхой и Праздником Седмиц один из трех главных еврейских праздников. Это был израильский осенний праздник урожая, когда… … Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Пятидесятница — Праздник седмиц, также праздник жатвы (Исх.34:32 ) см. Праздники Еврейские . В этот праздник кроме молитв и жертвоприношений преимущественно читались места из книг Закона Моисеева и из других священных книг, также из Талмуда и Зогара. В… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Пятидесятница — I. ИЗРАИЛЬСКИЙ ПРАЗДНИК ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ. Праздник Седмиц (Исх 34:22; Втор 16:10; 2 Пар 8:13), называемый также праздником Урожая, или Днем первых плодов (Исх 23:16; Чис 28:26), был вторым большим праздником, отмечавшимся в Израиле ежегодно (см.… … Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ВЕТХОЗАВЕТНОЕ БОГОСЛУЖЕНИЕ — литургически оформленное почитание истинного Бога в ветхозаветной общине; богоустановленная и упорядоченная форма поклонения Богу, открывшему Себя в Свящ. истории. Это понятие включает как культово ритуальное жертвоприношение, так и собрание… … Православная энциклопедия

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *