Словарь русских имен

Слово ИМЯ – очень древнее, и этимология его расплывчата. Это слово некоторые ученые сближают с древнерусским ИМЪТИ – «иметь», «считать», «принимать за кого-либо или за что-либо»; другие считают, что слово восходит к древнеиндийскому ИЮОТИ – «отделяет», т.е. имя дается для того, чтобы отличать людей или животных друг от друга.

Слово ИМЯ имеет множество «родственников» в языке, расцветает в языковой системе пышным цветом, что свидетельствует о живучести и востребованности данного слова в языке. Наиболее часто встречающиеся однокоренные слова:

— именной – к имени относящийся (именной указ, именное повеление);

— именно – точно, подлинно, буквально;

— именовать – давать имя;

— наименовать – назвать;

— именованье – названье;

— именины – день ангела, соименного святого;

— именинный – относящийся к именинам;

— именинник –у христиан это человек, называемый так в день ангела соименного ему святого;

— именитый – знаменитый, сановитый;

— именительный падеж – нач. форма существительных, прилагательных.

Верования и обычаи древнего человека, связанные с именем

Имена, как и все на свете, имеют свою историю. Они рождаются, живут своей особой жизнью, умирают, а иногда воскресают вновь.

Ряд ученых считает, что первыми словами на земле были имена собственные. Во многих странах, в ряде племен Африки существовал обычай скрывать имена, особенно от чужестранцев. В Эфиопии мать не звала своих детей по имени. А в индийских семьях даже муж и жена обращались друг к другу иносказательно. Некоторые люди считали, что имя человека – синоним его души. Чем дольше оно сохранится, тем бессмертнее будет человек.

По словам одного исследователя, в Египте стереть имя покойного с гробницы считалось величайшим преступлением. Чтобы этого никто не мог сделать, в Древней Греции имена вырезались на свинцовых дощечках, которые бросались на дно залива.

Индейцы навахо верили, что имя человека служит источником его счастья и сил и старались без лишней надобности не произносить имя, т.к. оно, по их мнению, изнашивается. Исходя из этих соображений, настоящее имя они держали в секрете, а пользовались прозвищами.

Человек в древности верил, что слово, имя – неотъемлемая часть предмета, личности. Без этой веры невозможна магия, немыслимы многие действия. Люди меняли имя больного ребенка, обмануть злых духов, которые могут причинить ему зло, а также это делалось для того, чтобы обмануть смерть. Один из исследователей быта североамериканских индейцев, долго живший среди них, писал: «В первое время моего пребывания у могавков мне сделал любезность один из старых Сахемов, дав мне свое имя… Он был известный воин, — и сказал мне, что теперь я имею право присвоить себе все подвиги, им совершенные, и что теперь мое имя будет раздаваться во всех пяти народах». Древний человек верил, что человеку можно причинить вред, прокляв или околдовав его имя. Связь имени и человека не подлежала сомнению. Североамериканский индеец «…относится к своему имени не как к обычному ярлыку, но как к самостоятельной части тела и уверен, что от дурного обращения с именем проистекает не меньший вред, чем от раны, нанесенной телесному органу».

Своеобразие древних русских имен

Древние русские имена были своеобразными характеристиками людей. Имя давалось человеку как примета, отличие, по которому можно было бы выделить его из семьи.

В конце десятого века киевский князь Владимир искал сильного союзника против степных кочевников, совершавших опустошительные набеги на Русь. Такого союзника он увидел в лице Византийского императора. Чтобы скрепить союз, князь Владимир согласился на крещение Руси. В ходе крещения необходимо было заменить языческое имя на имя христианское. С этого времени на Руси появились Иваны и Марьи, Петры и Анны, Глебы и Зои.

Любопытно, что в Московской Руси имя и отчество использовались по-разному в зависимости от общественного положения человека. Холопы назывались уничижительно: Фильками, Петрушками, Ивашками. Естественно, что ни о каком отчестве для этой категории людей и речи быть не могло. Имена «умалительные» были в большом ходу и использовались в различных значениях: они выражали растроганность и нежность и ласку (Мишатка, Сенюшка); любовное отношение к князьям (Владимирко, Василько); служили показателями преданности и покорности, понимания своего места на общественной лестнице (Федька, Митька); особый умалительный суффикс добавлялся к именам незаконнорожденных детей (Мстиславец, Ярославец). Поповские имена писались на –чище (Иванчище, Степанище). Знатные люди имели право добавить к полному имени «полуотчество»: Иван Степанов Городец. А аристократическая верхушка имела имя, отчество и фамилию. Причем отчество было равноценно современному: оно оканчивалось суффиксом –ич-. С тех пор вошла в русский язык пословица: «Наши вичи едят одни калачи».

На одном из сайтов, где черным по белому написано: «Список писателей классиков русской литературы», всего 26 авторов. Сильно оскудела русская классика, там нет Бунина и многих других признанных столпов нашей литературы. На другом сайте – 67 авторов, отсутствует Гончаров и прочие.

Самый большой список классиков на Википедии, но и там есть досадные пробелы: нет Чаадаева, Давыдова и других. В списках нет отчеств классиков, отсутствуют даты жизни или месяцы. Полное безобразие для страны, гордящейся великой литературной традицией!

Итак, мы составили самый полный список (168) русских классиков с 1681 по 1900 годы рождения. В списке литературных авторов полные фамилии, имена, отчества и даты рождения в старом и новом стиле.

Список писателей классиков русской литературы

А

Авенариус Вильгельм Петрович (28 сентября 1839 — 9 ноября 1923)

Аверченко Аркадий Тимофеевич (15 марта 1881 — 12 марта 1925)

Агнивцев Николай Яковлевич (8 апреля 1888, Москва — 29 октября 1932)

Аксаков Сергей Тимофеевич (20 сентября 1791 — 30 апреля 1859)

Анненская Александра Никитична (урожденная Ткачёва; 11 июля 1840 — 19 мая 1915)

Анненский Иннокентий Фёдорович (20 августа 1855 — 30 ноября 1909)

Андреев Леонид Николаевич (9 августа 1871 — 12 сентября 1919)

Апухтин Алексей Николаевич (15 ноября 1840 — 17 августа 1893)

Арсеньев Владимир Клавдиевич (29 августа 1872 — 4 сентября 1930)

Арцыбашев Михаил Петрович (24 октября 1878 — 3 марта 1927)

Ахматова Анна Андреевна (в девичестве — Горéнко , по первому мужу Горенко-Гумилёва, после развода взяла фамилию Ахматова, по второму мужу Ахматова-Шилейко, после развода Ахматова; 11 июня 1889 — 5 марта 1966)

Б

Бальмонт Константин Дмитриевич (3 июня 1867 — 23 декабря 1942)

Баратынский Евгений Абрамович (Бораты́нский; 7 марта 1800 — 29 июня 1844)

Барков Иван Семенович (1732—1768)

Батюшков Константин Николаевич (8 мая 1787 — 7 июля 1855)

Белинский Виссарион Григорьевич (30 мая 1811 — 26 мая 1848)

Белый Андрей (настоящее имя Борис Николаевич Бугаев; 14 октября 1880 — 8 января 1934)

Беспощадный Павел Григорьевич (настоящая фамилия Иванов; 29 июня 1895 — 25 мая 1968)

Бестужев Александр Александрович (23 октября 1797 — 7 июля 1837)

Билль-Белоцерковский Владимир Наумович (настоящая фамилия Белоцерковский; 9 января 1885 года — 1 марта 1970 года)

Блок Александр Александрович (16 ноября 1880 — 7 августа 1921)

Богданович Ипполит Фёдорович (23 декабря 1743 — 6 января 1803)

Брюсов Валерий Яковлевич (1 декабря 1873 — 9 октября 1924)

Булгаков Михаил Афанасьевич (3 мая 1891 — 10 марта 1940)

Булгарин Фаддей Венедиктович (Ян Тадеуш Кшиштоф Булгарин; 24 июня 1789 — 1 сентября 1859)

Бунин Иван Алексеевич (10 октября 1870 — 8 ноября 1953)

Бурлюк Давид Давидович (9 июля 1882 — 15 января 1967)

В

Веневи́тинов Дмитрий Владимирович (14 сентября 1805 — 15 марта 1827)

Волошин Максимилиан Александрович (фамилия при рождении — Кириенко-Волошин; 16 мая 1877 — 11 августа 1932)

Вяземский Петр Андреевич (12 июля 1792 — 10 ноября 1878)

Г

Гарин-Михайловский Николай Георгиевич (8 февраля 1852 — 27 ноября 1906)

Гаршин Всеволод Михайлович (2 февраля 1855 — 24 марта 1888)

Герцен Александр Иванович (25 марта (6 апреля) 1812 — 9 (21) января 1870)

Гиппиус Зинаида Николаевна (по мужу Мережковская; 8 ноября 1869 — 9 сентября 1945)

Гнедич Николай Иванович (2 февраля 1784—3 февраля 1833)

Гнедов Василиск (настоящее имя Василий Иванович Гне́дов; 6 марта 1890 — 5 ноября 1978)

Городецкий Сергей Митрофанович (5 января 1884 — 7 июня 1967)

Горький Максим (настоящее имя — Алексей Максимович Пешко́в; 16 марта 1868 — 18 июня 1936)

Гоголь Николай Васильевич (фамилия при рождении Яновский, с 1821 года — Гоголь-Яновский; 20 марта (1 апреля) 1809 — 21 февраля (4 марта) 1852 года)

Гончаров Иван Александрович (6 (18) июня 1812 — 15 (27) сентября 1891)

Грибоедов Александр Сергеевич (4 января 1795 — 30 января 1829)

Григорович Дмитрий Васильевич (19 марта 1822 — 22 декабря 1899 )

Григорьев Аполлон Александрович (16 июля 1822 — 25 сентября 1864)

Грин Александр Степанович (настоящее имя Александр Степанович Гриневский; 11 августа 1880 — 8 июля 1932)

Гумилёв Николай Степанович (3 апреля 1886 — 26 августа 1921)

Д

Давыдов Денис Васильевич (16 июня 1784 — 22 апреля 1839)

Державин Гавриил Романович (3 июля 1743 — 8 июля 1816)

Дмитриев Иван Иванович (10 сентября 1760 — 3 октября 1837)

Достоевский Фёдор Михайлович (30 октября 1821 — 28 января 1881)

Дрожжин Спиридон Дмитриевич (6 декабря 1848 — 24 декабря 1930)

Дружинин Александр Васильевич (8 октября 1824 — 19 января 1864)

Е

Ершов Пётр Павлович (22 февраля (6 марта) 1815 — 18 (30) августа 1869)

Есенин Сергей Александрович (21 сентября 1895 — 28 декабря 1925)

Ж

Жемчужников Александр Михайлович (13 июня 1826 — 30 апреля 1896)

Жемчужников Алексей Михайлович (10 февраля 1821 — 25 марта 1908)

Жемчужников Владимир Михайлович ( 11 апреля 1830 — 25 октября 1884)

Жуковский Василий Андреевич (2 февраля 1769 — 9 ноября 1844)

З

Загоскин Михаил Николаевич (14 июля 1789 — 23 июня 1852)

Зайцев Борис Константинович (29 января 1881 — 28 января 1972)

Зенкевич Михаил Александрович (9 мая 1886 — 14 сентября 1973)

Зощенко Михаил Михайлович (29 июля февраля 1866 — 16 июля 1949)

Иванов Георгий Владимирович (29 октября 1894 — 26 августа 1958)

Ивнев Рюрик (настоящее имя Михаил Александрович Ковалёв; 11 февраля 1891 — 19 февраля 1981)

Ильина-Пожарская Елена Дмитриевна (1851–1916)

К

Каменский Василий Васильевич (17 апреля 1884 — 11 ноября 1961, Москва)

Кантемир Антиох Дмитриевич (рум. Antioh Dimitrievici Cantemir; 10 сентября 1708 — 31 марта 1744)

Капнист Василий Васильевич (12 февраля 1758 — 28 октября 1823)

Карамзин Николай Михайлович (1 декабря 1766 — 22 мая 1826)

Клычков Сергей Антонович (1 июля 1889 — 8 октября 1937)

Клюев Николай Алексеевич (10 октября 1884 — октябрь 1937)

Княжнин Яков Борисович (3 октября 1740 (1742?) — 14 января 1791)

Кольцов Алексей Васильевич (3 (15) октября 1809 — 29 октября (10 ноября) 1842)

Короленко Владимир Галактионович (15 июля 1853 — 25 декабря 1921)

Кручёных Алексей Елисеевич (21 февраля 1886 — 17 июня 1968)

Крылов Иван Андреевич (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844)

Крюков Фёдор Дмитриевич (2 февраля 1870 — 4 марта 1920)

Кузмин Михаил Алексеевич (6 октября 1872 — 1 марта 1936)

Куприн Александр Иванович (26 августа 1870 — 25 августа 1938)

К.Р. (Константин Константинович Романов, великий князь; 10 августа 1858 — 2 июня 1915)

Л

Лажечников Иван Иванович (14 сентября 1792 — 26 июня 1869)

Лермонтов Михаил Юрьевич (3 октября 1814 — 15 июля 1841)

Лейкин Николай Александрович (7 декабря 1841 — 6 января 1906)

Леонов Леонид Максимович (19 мая 1899 — 8 августа 1994)

Лесков Николай Семёнович (4 февраля 1831 — 21 февраля 1895)

Лёвшин Василий Алексеевич (17 июля 1746 — 10 августа 1826)

Ломоносов Михаил Васильевич (8 ноября 1711 — 4 апреля 1765)

Лохвицкая Мирра Александровна (по мужу Жибе́р; 19 ноября 1869 — 27 августа 1905)

Лукашевич Клавдия Владимировна (настоящая фамилия Хмы́зникова, урожденная Мирец-Имшенецкая; 11 декабря 1859 — февраль 1937)

Лукин Владимир Игнатьевич (8 июля 1737 — 9 июля 1794)

Лухманова Надежда Александровна (урожденная Байкова; 1840–1907)

М

Майков Аполлон Николаевич (23 мая (4 июня) 1821 — 8 (20) марта 1897)

Майков Василий Иванович (1728 — 17 июня 1778)

Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович (настоящая фамилия Мамин; 25 октября 1852, — 2 ноября 1912)

Мандельштам Осип Эмильевич (имя при рождении — Иосиф; 3 января 1891 — 27 декабря 1938)

Мариенгоф Анатолий Борисович (24 июня 1897 — 24 июня 1962)

Маяковский Владимир Владимирович (7 июля 1893 — 14 апреля 1930)

Мельников Павел Иванович (псевдоним: Андрей Пече́рский, также известен как Мельников-Печерский; 25 октября 1818 — 1 февраля 1883)

Мережковский Дмитрий Сергеевич (2 августа 1866 — 9 декабря 1941)

Меркурьева Вера Александровна (5 сентября 1876 — 20 марта 1943)

Минский Николай Максимович (настоящая фамилия Виленкин; 15 января 1855 — 2 июля 1937)

Муравьёв Михаил Никитич (25 октября 1757 — 29 июля 1807)

Н

Набоков Владимир Владимирович (публиковался также под псевдонимом Владимир Си́рин; 10 апреля 1899 — 2 июля 1977)

Надсон Семён Яковлевич (14 декабря 1862 — 19 января 1887)

Нарбут Владимир Иванович (2 апреля 1888 — 14 апреля 1938)

Некрасов Николай Алексеевич (28 ноября 1821 — 27 декабря 1877 )

Никитин Иван Саввич (21 сентября 1824 — 16 октября 1861)

Николаев Николай Петрович (10 ноября 1758 — 24 января 1815)

Новицкая Вера Сергеева (урожденная Шильдер-Шульднер, по первому мужу Махцевич; 18??-19??)

Новиков Николай Иванович (27 апреля 1744 — 31 июля 1818)

О

Огарёв Николай Платонович (24 ноября (6 декабря) 1813 — 31 мая (12 июня) 1877)

Одоевский Александр Иванович (26 ноября 1802 — 15 августа 1839)

Одоевский Владимир Фёдорович (1 августа 1804 — 27 февраля 1869)

Островский Александр Николаевич (31 марта 1823 — 2 июня 1886)

П

Парнок София Яковлевна (30 июля 1885 — 26 августа 1933)

Пастернак Борис Леонидовоч (29 января 1890 — 30 мая 1960)

Пильняк Борис Андреевич (настоящая фамилия Вога́у; 29 сентября 1894 — 21 апреля 1938)

Писарев Дмитрий Иванович (2 октября 1840 — 4 июля 1868)

Писемский Алексей Феофилактович (11 марта 1821 — 21 января 1881)

Платонов Андрей (настоящее имя Андрей Платонович Климе́нтов; 16 августа 1899 — 5 января 1951)

Плещеев Алексей Николаевич (22 ноября 1825 — 26 сентября 1893)

Погорельский Антоний (Алексей Алексеевич Перовский; 1787 — 9 июля 1836)

Позняков Николай Иванович (27 апреля 1856 — 18 сентября 1910)

Полонский Яков Петрович (6 декабря 1819 — 18 октября 1898)

Помяловский Николай Герасимович (11 апреля 1835 — 5 октября 1863)

Прутков Козьма Петрович — литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и других выступали в 50—60-е годы XIX века поэты Алексей Толстой, братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы и Александр Аммосов.

Пушкин Александр Сергеевич (26 мая 1799 — 29 января 1837)

Р

Радищев Александр Николаевич (20 августа 1749 — 12 сентября 1802)

Ремизов Алексей Михайлович (24 июня 1877 — 26 ноября 1957)

Решетников Фёдор Михайлович (5 сентября 1841 — 9 марта 1871)

Рылеев Кондратий Фёдорович (18 сентября 1795 — 13 июля 1826)

С

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (настоящая фамилия Салтыков, псевдоним Николай Щедрин; 15 января 1826 — 28 апреля 1889)

Северянин Игорь (настоящее имя Игорь Васильевич Лотарёв; 4 мая 1887 — 20 декабря 1941)

Случевский Константин Константинович (26 июля 1837 — 25 сентября 1904)

Соловьёв Владимир Сергеевич (16 января 1853 — 31 июля 1900)

Соллогуб Владимир Александрович (8 (20) августа 1813 — 5 (17) июня 1882)

Сологуб Фёдор Кузьмич (настоящая фамилия Тетерников; 17 февраля 1863 — 5 декабря 1927)

Станюкович Константин Михайлович (18 марта 1843 — 7 мая 1903)

Сумароков Александр Петрович (14 ноября 1717 — 1 октября 1777)

Суриков Иван Захарович (25 марта 1841 — 24 апреля 1880)

Т

Толстой Алексей Константинович (24 августа 1817 — 28 сентября 1875)

Толстой Лев Николаевич (28 августа 1828 — 7 ноября 1910)

Тредиаковский Василий Кириллович (также Тредьяковский; 22 февраля 1703 — 6 августа 1769)

Тургенев Иван Сергеевич (28 октября (9 ноября) 1818 — 22 августа (3 сентября) 1883)

Тэ́ффи (настоящее имя Надежда Александровна Лохвицкая, по мужу Бучинская; 09 мая 1872 год — 6 октября 1952 года)

Тютчев Фёдор Иванович (23 ноября 1803 — 15 июля 1873)

У

Успенский Глеб Иванович (13 октября 1843 — (24 марта 1902)

Ф

Федин Константин Александрович (12 февраля 1892 — 15 июля 1977)

Феофан (Прокопович) (в миру Елисей, по другим сведениям Елеазар Прокопович; 8 июня 1681 — 8 сентября 1736)

Фет Афанасий Афанасьевич (23 ноября 1820 — 21 ноября 1892)

Фонвизин Денис Иванович (3 апреля 1745 — 1 декабря 1792)

Х

Херасков Михаил Матвеевич (25 октября 1733 — 27 сентября сентября 1807)

Хлебников Велимир (настоящее имя Виктор Владимирович Хлебников; (28 октября 1885 — 28 июня 1922)

Ходасевич Владислав Фелицианович (16 мая 1886 — 14 июня 1939)

Ц

Цветаева Марина Ивановна (26 сентября 1892 — 31 августа 1941)

Ч

Чаадаев Пётр Яковлевич (27 мая 1794 — 14 апреля 1856)

Чарская Лидия Алексеевна (настоящая фамилия Чурилова, при рождении Воронова; 19 января 1875 — 18 марта 1937)

Чернышевский Николай Гаврилович (12 июля 1828 — 17 октября 1889)

Чехов Антон Павлович (17 января 1860 — 2 июля 1904)

Чёрный Саша (настоящее имя Гликберг Александр Михайлович; 1 октября 1880 — 5 августа 1932)

Чуковский Корней Иванович (настоящее имя Николай Васильевич Корнейчуков; 19 марта 1882 — 28 октября 1969)

Чулков Михаил Дмитриевич (1743 — 4 ноября 1792)

Ш

Шварц Евгений Львович ( 21 октября 1896— 15 января 1958)

Шершеневич Вадим Габриэлевич (24 января 1893 — 18 мая 1942)

Шмелёв Иван Сергеевич (21 сентября 1873 — 24 июня 1950)

Э

Эмин Фёдор (до крещения Магомет-Али Эмин; 1735? — 16 апреля 1770)

Я

Языков Николай Михайлович (4 марта 1803 — 26 декабря 1846 [8 января 1847)

Изучением имен собственных занимается раздел лингвистики, который называется ономастика. Термин «ономастика» образован от греческого слова onomastike — «искусство давать имена».
Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих имена собственные. В ономастику входят: антропонимика, которая изучает имена людей; зоонимика — изучает клички животных; астронимика — изучает названия небесных тел.
Отличительный признак имен собственных состоит в том, что в современном своем употреблении они, как правило, не называют понятий, но служат лишь для обозначения конкретных предметов. Мы можем достаточно прочно определить, чем отличается швея от доярки, врач от бухгалтера, но никто не сможет сказать, опираясь только на имя человека, чем отличается Марина от Валентины, Саша от Бориса. Имена собственные имеют только денотативное значение (обозначают конкретный предмет) и лишены значения сигнификативного (понятийного). Однако при своем возникновении все имена собственные употреблялись как обычные номинативные лексемы. Восстановление первоначального значения имени собственного — одна из задач современной ономастики.
Происхождению антропонимов — имен, отчеств, фамилий, прозвищ, псевдонимов и т.п. — посвящена довольно обширная литература. Это работы А. В. Суперанской и А. В. Сусловой, Е. Н. Поляковой и Л. В. Успенского, В. А. Никонова и Ю. А. Федосюк, М. А. Горбаневского и Н. А. Петровского.
Работа с антропонимами всегда вызывает интерес в детской (как, впрочем, и в любой другой) аудитории: имя есть у каждого человека, и каждому хочется узнать, что первоначально оно означало. Может быть, именно с выяснения первоначальной семантики имен стоит начинать работу по этимологии в начальной школе.
Как можно выяснить, большая часть имен пришла на Русь из других языков: греческого, латинского, много имен древнееврейского происхождения, и лишь сравнительно небольшая часть антропонимов имеет славянское происхождение и заимствована из старославянского языка.
До принятия христианства на Руси не существовало канонических имен, и новорожденного могли назвать так, как душе угодно: «Какое слово на ум взойдет, так и награждали младенца. Так появились Волк, Овраг, Добрыня, …Кислица, Неудача, …Журавль, Неумывака… и т.д.» И лишь после 988 года младенцев стали нарекать по святцам. При этом оценочный, понятийный характер имени исчез. Интересно, что своебразный возврат к языческому принципу выбора имени произошел после 1917 года. Именно тогда появились имена Владлен и Владлена (Владимир Ленин), Марэн (Маркс и Энгельс), Исталина (Иосиф Сталин), Гертруд И Гуртруда (герой или героиня труда), Идея, Искра, Электрификация, Тракторина, Октябрина и им подобные.
К счастью, такая антропонимическая анархия продолжалась недолго. «К счастью» — потому что, по данным психологов и невропатологов, люди с неблагозвучными, «вызывающими», редкими и забавными именами гораздо более других склонны к сердечно-сосудистым заболеваниям, нервным расстройствам. Канонические имена, ставшие для нас традиционными, привычными, даже в своем первозданном значении чаще всего не могли вызвать отрицательных эмоций у человека, ибо большей частью были связаны с понятиями добра, удачи, красоты: Алексей — «защитник», Арсений — «мужественный», Валентина — «сильная, здоровая»,Григорий — «бодрый» и т.п.
Вместе с тем были имена, первоначальное значение которых могло быть воспринято по-разному: Артур переводится с кельтского как «медведь», Влас по-гречески — «толстяк», Тарас (греч.) — «смутьян», Ванда (старославянское) — «спорщица».
Вероятно, стоит только приветствовать, что современное имя не дает характеристики человеку!
Надо отметить, что в современном употреблении личные имена потеряли не только понятийное содержание, но и стилистическую окраску. Еще в XIX веке одно имя могло иметь разные варианты, которые и применялись для наименования различных лиц: Георгий — имя святого, Юрий — имя князя, Егор — всех прочих (Георгий, Юрий, Егор — это модификация одного имени); Иоан — священнослужитель, царь; Иван — имя для всех прочих сословий. Во времена Пушкина и даже еще в начале XX века разные варианты одного имени имели различную социальную закрепленность.
Известен интересный факт, когда именно социальная дифференциация имен помогла установить фальсификацию литературных документов: в Подмосковье был найден целый сундук (!) с рукописями, авторство которых приписывалось А. С. Пушкину. Однако в письмах, содержащихся в сенсационной находке, неоднократно повторялось: «Екатерина Андреевна Карамзина», а любой грамотный человек пушкинской эпохи знал, что имя Екатерина применимо только по отношению к царице.
Потеря стилистической окрашенности имени собственного не дает нам возможности адекватно понять некотоые литературные произведения. Так, героиня Чехова («Дама с собачкой») называет своего мужа Димитрий. Мы же не можем понять все нюансы такого обращения, не зная различия между Дмитрий и Димитрий. То же самое происходит и при восприятии названия комедии М. Булгакова «Иван Васильевич меняет профессию»: профессию меняет только управдом, а царь — это не профессия, это образ жизни и мировосприятия, а Иоан Васильевич профессии не меняет.
Если этимологию канонических имен можно считать достаточно полной и однозначной, то этимология фамилий — дело гораздо более сложное. Фамилия, как наследуемое официальное именование, указывающее на принадлежность человека к определенной семье, стала применяться на Руси далеко не сразу. Сначала фамилии появились у представителей высшего общества, а основная масса населения еще и в середине XIX века обходилась именем и отчеством в форме краткого притяжательного прилагательного на -ов, -ин: Евгений Васильев в середине XIX века означало не имя и фамилию, а сочетание имени и отчества. Отчества на -ич были разрешены только самым высшим чинам.
Этимология фамилий не так проста, как может показаться на первый взгляд. Так, например, фамилия Щукин кажется производной от нарицательного существительного — щука, однако историки языка установили, что данный антропоним произошел из нецерковного мужского имени Щука, и впервые Щукин — отчество в форме притяжательного прилагательного, которое отвечало на вопрос «чей?». Как установили ученые, подавляющее большинство русских фамилий произошло из отчеств. При установлении происхождения антропонима надо обязательно учитывать, в какой социальной среде, на какой территории он был распространен, так как совершенно разные принципы создания фамилий действовали, например, в среде крестьян, духовенства, в семинариях.
Большие потенциальные возможности для работы содержат топонимы — названия различных географических объектов. «Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических названий. Они повсеместны и всегда сопровождают наше мышление с самого детства. Все на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живет, город, страна — все имеет свои имена. Ежедневное чтение газет, классической литературы, изучение истории культуры и развития науки приводят к новому, все расширяющемуся запасу географических названий в нашем языке.»
По характеру объектов выделяются следующие основные виды топонимов: ойконимы — названия населенных пунктов (Москва, Тверь), гидронимы — названия водных объектов (Волга, Селигер), оронимы — названия особенностей рельефа (Альпы, Уральские горы).
Топонимы могут возникнуть в результате естественно-исторического развития (Киев, Смоленск, Париж) или быть созданными сознательно (Петрозаводск, Вашингтон).
Топонимы, как правило, более тесно, чем антропонимы, связаны с называемыми объектами, и поэтому они имеют большу связь с понятием, чем остальные имена собственные. В их лексическое значение входит адресно-указательный компонент. Мы называем: Альпы, Париж, Байкал — и сразу представляем, что обозначается словом, где расположен объект.
Семантика названий географических объектов чаще отличается мотивированностью. Исходное значение топонима может содержать информацию о топографических особенностях объекта (Старица, Красноярск, Горицы), указывать на его связь с общественно-историческими условиями и фактами (Вышний Волочек, Торжок, Царицыно, Патриаршее, Санкт-Петербург, Кузнецкий мост), отражать своеобразие флоры и фауны (Селигер, Дубовка, Алупка).
Однако не надо путать словообразовательный анализ топонимов с их этимологическим толкованием. При словообразовательном анализе мотивированность анализируемого топонима производящим словом очевидна, топоним строится по действующим в современном языке словообразовательным моделям, и для этимолога здесь нет работы. Например: Волгоград, Южно-Сахалинск, Ростов-на-Дону, Пятигорск, Запорожье (за днепровскими порогами) и т.п.
Однако очень многие топонимы, и особенно давно существующие, чаще всего являются для современных носителей языка немотивированными. Восстановить их исходное значение оказывается непросто, и многие из самых известных географических названий хранят тайну своего имени, несмотря на интенсивность этимологических изысканий. Тем не менее исследования продолжаются, и их результаты вносят определенный вклад в изучение истории языка (поскольку топонимы могут содержать корни, уже исчезнувшие из языка), истории страны (например, именно с помощью топонимов удалось установить доисторические ареалы распростанения племени саами, литовских племен, племен радимичей и вятичей).
Для некоторых топонимов существует по несколько этимологических версий, но ни одна из них не является до конца доказанной. Так, относительно слова Москва этимологи с полной достоверностью доказали лишь то, что гидроним (название реки) старше, и город получил свое имя по гидрониму. Происхождение названия реки связывают с финно-угорскими корнями: моска — «медведь», ава — «самка» (т.е. Москва — «медведица»). Эта версия подтверждается наличием изображения медведя в гербе Москвы.
Согласно другой версии, слово Москва произошло от финских «муста» — «черный» и «ва» — «вода» (то есть Москва — «черная вода, черная река», и действительно, Москва-река протекает по торфяным местам, и цвет воды из-за особенностей дна кажется черным). Считается также, что название Москва пришло из скифского языка, где оно означало «сильная гонщица, охотница» (что указывает на относительно быстрое течение реки). Есть также предположение, что топоним возник в результате соединения слов «моск» — «кремень» и «хов» — «укрытие». Общее число версий превышает десяток, и этимологические изыскания продолжаются.
Однако даже в тех случаях, когда исходное значение топонима установлено совершенно точно и однозначно, для большинства носителей языка географическое название остается немотивированным. Например, установлено, что гидроним Нева возник из финских языков, где neva означает «болото». Вместе с тем надо учитывать, что Нево — старое название ладожского озера, по которому и могла быть названа река. Этимологи дали однозначный «перевод» ойконима Севастополь: это искусственное название, данное городу Потемкиным в 1783 г. Слово образовано от двух греческих корней: «севастос» — «славный» и «полис» — «город».
Работа с этимологией топонимов позволит не только повысить интерес к русскому языку, но и расширит знания в области истории, культуры, географии.
Например, объясняя исходное значение ойконима Старица как «город, расположенный в старом русле реки», неплохо будет уточнить, где расположен этот районный центр Тверской области. Определение гидронима Яуза как «связывающая река» (от приставки «ja» и корня «вуз» — «узел, вязать») также заставит обратиться к географической карте.
Содержательный экскурс в русскую историю будет необходим при выяснении этимологического значения топонимов Вышний Волочек (как место, где надо было волоком перетаскивать суда из русла одной реки в другую), Торжок (место, где наиболее активно развивалась торговля).
Обращение к истории значения топонимов может таить в себе загадки, а иногда и курьезы. Так, в течение нескольких десятилетий Япония владела исконно русским островом Сахалин. В 1945 г. Сахалин вновь стал принадлежать России. Однако на карте острова появились географические названия, которые нельзя было объяснить ни с точки зрения русского языка, ни исходя из японских корней слов: Морудзи и Маураэфуэсики. Ученые долго бились над разгадкой этих названий, пока не догадались взять старую русскую географическую карту Сахалина, где нашли названия: Морж (на месте Морудзи) и село Муравьевское (вместо Маураэфуэсики). Это оказались старые русские названия, но переданные в «японской транскрипции».
Литература по топонимике довольно обширна. Это работы М. Н. Мельхеева и В. А. Никонова, М. В. Горбаневского и В. П. Нерознак, Л. В. Успенского и А. В. Суперанской, В. Д. Бондалетова и Е. М. Поспелова.
Иногда термин «ономастика» употребляется как синоним к термину «антропонимика» — от греческого antropos — «человек», и ynyma — «имя».

Эта статья — о полном имени человека. О полном имени домена см. FQDN.

Полное имя — используется для полного (традиционного или официального) именования человека.

Состав полного имени

Основная статья: Именная формула

В русском языке состоит из личного имени, отчества и фамилии. Может также включать титул (в т. ч. религиозный), учёную степень, звание и порядковый номер. У некоторых народов фамилия традиционно не используется. Средние имена также есть далеко не у всех народов.

Личное имя

Основная статья: Личное имя

Личное имя — социолингвистическая единица, разновидность имени собственного, главный персональный языковой идентификатор человека.

Родовое имя

Основные статьи: Родовое имя, Фамилия

Родовое имя — часть полного имени, которая несёт информацию о происхождении человека. Ныне, как правило, используется только одно родовое имя — фамилия, в древности использовались и другие формы записи информации о предках в собственном имени человека.

Вторые имена

Основные статьи: Отчество, Среднее имя

Прозвища и псевдонимы

Основные статьи: Прозвище, Псевдоним

Традиции именования

Национальные

Основная статья: Национальные имена

В англоязычных странах полное имя состоит из собственно имени, так называемого среднего (или второго) имени и фамилии. Среднее имя часто сокращается до инициала, а в повседневной усечённой форме имени не употребляется вовсе. В то же время, среди людей шотландского происхождения встречается и обратная традиция — сокращать первое имя и использовать в качестве основного повседневного имени второе.

В арабских странах существует довольно сложная структура полного имени. Помимо собственно имени и фамилии может употребляться длинная цепочка имён предков, соединённых частицей ibn (bin) (отчества), а также указания на место рождения человека. Кроме того, перед именем может стоять частица абу (отец) и другое имя. Например, Абу Абдалла Махмуд ибн Саид аль-Маджид = Махмуд, отец Абдаллы, сын Саида, из рода Маджидов.

Особенностью традиционных исландских имён является употребление (помимо собственно имени) отчества, и крайне редкое употребление фамилий.

Вождей и знати

Основная статья: Имена знати

У императора, царя, князя и других представителей знати могло быть несколько имён. В зависимости от знатности и количества титулов полная форма имени могла представлять собой длинную цепочку имён и возвеличивающих эпитетов. У монарших особ главным, прижизненным именем было тронное имя, которое официально заменяло имя при рождении, но далеко не всегда человек получал известность под ним после смерти.

Религиозных деятелей

Основная статья: Церковные имена

Особые традиции именования сложились в религиозной и церковной сфере. Имена высших церковных деятелей в некотором смысле схожи с именами титулованной знати, могут включать в себя порядковый номер, а также церковный титул. Обычно, при принятии сана человек меняет своё имя, данное ему при рождении, на церковное, которое в дальнейшем и становится официальной формой обращения к нему.

Порядок слов в полном имени

В Европе (за исключением Венгрии) полное имя традиционно записывается в порядке имя фамилия. В бюрократическом употреблении фамилия обычно ставится на первое место. Фамилия также традиционно употребляется перед именем в Венгрии, Вьетнаме, Китае, Монголии, Корее и Японии.

См. также

  • Псевдоним
  • Именная формула
Для улучшения этой статьи желательно:

  • Найти и оформить в виде сносок ссылки на независимые авторитетные источники, подтверждающие написанное.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *