В вечность

Закадровый голос доктора Генри Моргана. У меня для вас есть занимательная история. Она, конечно, очень необычная, так что вы в нее, скорее всего, не поверите. Но меня это не огорчает. Ведь у меня в отличие от вас очень много времени.

Морган спускается в метро, садится в вагон поезда. Он по-русски заговаривает со своей соседкой, которая с кем-то переписывается в телефоне. Почему вы поняли, что я русская? У вас шоколад русский. Вы торопитесь на концерт? Откуда вы узнали про концерт? Характерные мозоли на пальцах. Но на подбородке мозолей нет, значит, это не скрипка. Виолончель? А про то, что торопитесь, можно догадаться по вашему влажному воротничку. Значит, спешите на работу. Хотя есть вариант – свидание. Но такая красивая женщина вряд ли отправится на свидание в метро. Хотите прийти на мое выступление? Потом можно куда-нибудь зайти выпить. С удовольствием. В вагон врезается встречный поезд, пассажиры падают. Тело Моргана пронзает металлическая стойка. Он умирает.

Морган выныривает из вод Гудзона.

Закадровый голос Моргана. Я прошел войны, видел много смертей, множество раз погибал. Но родился всего один раз. Все началось 200 лет назад.

Флешбэк. По штормовому морю плывет парусный корабль. Хозяин груза требует пристрелить одного из пассажиров – негра-раба, заболевшего холерой. Доктор Морган противится этому решению. В него стреляют в упор из пистолета и бросают в море.

И тогда я впервые перевоплотился. Я живу вечно. Всегда после воскресения я оказываюсь в воде. Совершенно обнаженный. Из-за этого я постоянно попадают в нелепые ситуации. Только Эйб знает мою тайну.

Морган в голом виде идет по улицам Нью-Йорка. Его задерживают копы.

Морган выходит из полицейского участка. Ему сигналит его приемный сын Эйб, который сидит в машине. Морган садится в автомобиль.

Утро. Детектив Джо Мартинес в спешке покидает квартиру, в которой провела ночь с мужчиной. Звонит телефон. Ее вызывают на станцию метро, где случилось крушение.

Мартинес показывают найденные в вагоне метро старинные часы. Выживших нет. По одной из версий у машиниста случился сердечный приступ.

Морган и Эйб заходят в антикварную лавку, которая принадлежит Эйбу. Ты в поезде еще никогда не погибал? Нет. Значит, испытал новые ощущения. В этом и заключается смысл жизни. Это событие надо бы отметить. Нет, мне надо прийти в себя. А хочешь, вечером пойдем на «Травиату»? Говорят, там поет чудесное сопрано.

Морган открывает люк в полу, проникает в свою лабораторию. Он записывает в журнал наблюдений свои ощущения, испытанные в момент наступления смерти. По шкале болевых ощущений смерть от металлической стойки – это шесть из десяти? Нет, пожалуй, семь баллов. Я – практически ученик смерти. Мне хочется разгадать сущность моего проклятия.

Морган: я работаю судмедэкспертом в Нью-Йорке. В нашем морге, наверное, самая богатая коллекция трупов в мире.

Морган спрашивает своего ассистента Лукаса Вола: кто у нас будет первым? Машинист. Возможно, с ним случился инфаркт.

В прозекторскую входит Мартинес. Морган выражает ей соболезнования. Но у меня не было близких среди погибших в метро. Нет, это я про вашего мужа. У вас бледный след на пальце. А если бы вы развелись, то не стали бы носить обручальное кольцо на шее на цепочке. Случилось это примерно год назад. А пить вы начали совсем недавно. У вас легкая одышка, и тушь под левым глазом размазалась.

Морган вскрывает грудную клетку машиниста метро. Да, проживи он подольше – точно бы скончался от инфаркта. Что вы хотите этим сказать? Посмотрите на эту пену. Отек легких. То есть это убийство? Нужен анализ на токсины. Он займет пару недель. Но у меня очень большой опыт. Так что можете сэкономить время и начать расследование.

Лукас говорит Мартинес: он может определить причину смерти даже без вскрытия. Как он это делает – не могу понять.

Звонок. Лукас берет трубку стационарного телефона, слушает, протягивает ее Моргану: с вами хочет поговорить ваш друг. Потом он обращается к Мартинес: странно, но ведь у него нет друзей.

Голос в трубке спрашивает Моргана: и как вам удалось пережить крушение? Кто это? Я так долго искал таких, как вы, Морган!

Морган в антикварной лавке разговаривает с Эйбом. Мы слишком расслабились, засиделись на одном месте. Как тебе юг Франции? Или Брюссель? Как твой голландский? Эйб: не очень. Не надо нам бежать. Лучше узнать, кто это был. Морган: спасибо, но меня уже буквально разбирали на отдельные органы, сжигали как еретика. Но ведь это было так давно! Да, 172 года назад. Но я все очень хорошо помню.

Полицейские просматривают записи камер видеонаблюдения в метро. Мартинес обнаруживает запись, на которой видно, как в вагон поезда заходит Морган.

Морган приходит на службу. Ему вручают конверт. Там находится фотография, датированная 1955 годом. Морган снят со своей женой Эбигейл.

Морган при помощи шприца берет пробу крови из тела покойного машиниста.

Он возвращается домой, говорит Эйбу: надо узнать, что за яд использовал убийца. Так мы сможем на него выйти. Эйб вводит кровь покойника в вену Моргана. Тот погибает от яда, оживает в водах Гудзона. Его на машине подбирает Эйб. Морган говорит, что по симптомам опознал яд: это аконит, король ядов.

Моргана берут под арест. Его допрашивает Мартинес. Морган говорит ей, что машинист был отравлен аконитом. А убийца до сих пор разгуливает на свободе. Моргана отпускают.

Морган в морге осматривает труп машиниста и обнаруживает у него за ухом след от смертоносной инъекции. Там же Морган обнаруживает отпечаток пальца преступника. Благодаря этому убийцу удается опознать. Это Ганс Колер, бывший химик. Его жена три года назад погибла под колесами поезда, которым управлял тот самый машинист.

Морган и Мартинес наносят визит в дом Колера. Там они обнаруживают лабораторию и теплицу, в которой выращиваются цветы аконита. Домой возвращается хозяин, Мартинес пытается его арестовать. Но Колеру удается скрыться. Изучая документы в его кабинете и химикаты в лаборатории, Морган приходит к выводу, что Колер затеял массовое отравление пассажиров на Центральном вокзале Нью-Йорка.

Полицейские приезжают на вокзал. С ними Морган. Он говорит Мартинес, что Колер воспользуется системой вентиляции для распыления яда. Система вентиляции установлена на крыше вокзала. Мартинес и Морган поднимаются на крышу. Там они обнаруживают Колера. Тот стреляет и ранит сначала Мартинес, а потом и Моргана. Но Моргану удается столкнуть Колера с крыши. Они вместе падают на землю.

Морган навещает Мартинес в больничной палате. Она говорит: вы же упали с крыши вместе с Колером. Морган: но это же невозможно!

Моргана зовут к телефону. Он слышит голос: хотел удостовериться, что вы живы. Чего вы хотите? Того же, чего и вы: смерти. У нас с вами одно и то же проклятье.

Закадровый голос Моргана: я видел очень много смертей и страданий.

Флешбэк. Вторая мировая война. Морган встречает Эбигейл. Та держит на руках младенца. Это Эйб. Эбигейл говорит, что ребенок был обнаружен в концлагере. Но он абсолютно здоров.

Мартнес заходит в лавку Эйба. Она отдает Моргану золотые часы: это ценная вещь.

Мартинес говорит Моргану, что хотела бы вместе с ним заняться расследованием нового преступления.

По мосту едет такси. Его пассажирка, Вики Холквист, нервно разговаривает с кем-то по телефону. Она требует, чтобы водитель остановился, выскакивает из машины, бежит к перилам, перебирается через них. Через некоторое время над рекой раздается громкий крик, девушка падает с моста в воду.

Морг. Морган осматривает труп мужчины с топором в голове. Детективы утверждают, что это убийство. Но Морган выдвигает другу версию. Мужчина смотрел футбол, начались проблемы с трансляцией. Он взял топор в зубы, полез на крышу, поскользнулся, упал. А дальше в действие вступает гравитация: топор скользит по крыше вниз и падает лезвием на голову своему хозяину. А вот этот труп – очень подозрительный. А что тут такого: все ясно, это прыгунья с моста. Морган возражает: под ногтями Вики Холквист несколько слоев краски, она яростно цеплялась за перила моста. А еще под ногтями обнаружены кусочки кожи. Она явно кого-то оцарапала. Кроме того, девушка падала в реку спиной вперед. Самоубийцы так не поступают.

В морг приходят родители Вики. Они говорят, что их дочь не могла покончить с собой. Она оканчивала последний год обучения в магистратуре, собиралась продолжить образование в Сорбонне, уже заказал билет в Париж.

Морган приезжает ночью на мост. Он перебирается через перила и на месте, с которого упала в воду Вики, обнаруживает пристегнутый там карабин. Морган пытается вернуться на мост, едва не срывается в воду. Он говорит, что падение с такой высоты в воду равнозначно падению на бетонную поверхность. Это очень неприятная смерть, входит в 20 худших. Морган выбирается на мост, где его сбивает фура.

Морган выныривает из воды, выходит на берег, садится в машину Эйба.

Морган сообщает Мартинес: это убийство. Я обнаружил на мосту две пары отпечатков обуви.

Мартинес и Морган едут в колледж, где училась Вики. Они выясняют, что девушка входила в группу под руководством профессора Браунинга, которая занималась переводом старинного латинского текста. Уже готова к выходу книга, посвященная этому тексту. В качестве ее авторов значатся профессор Браунинг и Вики. Морган говорит Мартинес, что, по его мнению, профессор и Вики были любовниками. Но у профессора алиби. Он говорит, что в тот вечер был с женой в опере.

Мартинес и Морган встречаются с женой профессора Мириндой Браунинг. Морган разоблачает ложные показания женщины: она в тот вечер ходила в театр без мужа. Миринда знала о связи мужа со студенткой, но покрывала его.

Профессора берут под арест. Морган следит за тем, как его допрашивает Мартинес. Анализ ДНК подтвердил: под ногтями Вики – частицы кожи профессора. Но Морган начинает понимать, что профессор невиновен, а кожа под ногтями покойной девушки появились в результате темпераментного секса. Они любили друг друга.

Профессора освобождают под залог, и он в тот же вечер кончает жизнь самоубийством. Мартинес и Морган приезжают на место происшествия. Морган говорит, что произошло убийство: самоубийцы режут вены иным способом; в предсмертной записке, выполненной на латыни, имеется непростительная для профессора ошибка. И, судя по почерку, написал записку левша.

Мартинес разоблачает убийцу. Это ассистент профессора, который был обижен из-за отсутствия своего имени на обложке коллективного труда. Он вызвал звонком Вики на мост, угрожая своим самоубийством, а потом сбросил девушку в воду. Ассистент берет Моргана в заложники, приставив к его горлу нож. Морган призывает полицейских выстрелить ему в плечо, тогда убийца выронит нож. В результате он отделывается царапиной на горле.

Вечером Моргану звонит аноним. Он говорит, что он – тоже бессмертный. Но ему уже исполнилось 2000 лет. Если хотите – можете называть меня Адамом.

См. также вещность.
Вечность в Википедии
Вечность в Викицитатнике
Вечность в Викитеке
Вечность на Викискладе

Русский

В Викиданных есть лексема вечность (L95525).

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ве́чность ве́чности
Р. ве́чности ве́чностей
Д. ве́чности ве́чностям
В. ве́чность ве́чности
Тв. ве́чностью ве́чностями
Пр. ве́чности ве́чностях

ве́ч-ность

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: вечный ➔ вечн + ость (суффиксальный).

Корень: -веч-; суффиксы: -н-ость .

Произношение

  • МФА: (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. бесконечный период времени ◆ Если время конечно, значит, вечности не существует. ◆ Но иногда невольно приходилось думать и о том, и о другом. Как это вечность? Всё должно иметь начало и конец. 〈…〉 Но тогда что было до начала вечности и что будет после её конца? Опять вечность?! Тогда зачем она кончалась? Ф. А. Искандер, «Чик чтит обычаи», 1967 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. очень долгий промежуток времени ◆ В первый раз за всё время не видела его целый день! Вечность! Меня гложет тоска. 〈…〉 25 ноября. Вечность не писала. Отношение моё к Аркадию не изменилось и даже усилилось. А. Г. Колмогоров, «Мне доставшееся», Семейные хроники Надежды Лухмановой, 2012 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. частичн.: бесконечность
  2. ?

Антонимы

  1. мгновение, миг, момент
  2. ?

Гиперонимы

  1. время
  2. время

Гипонимы

  1. ?
  2. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

  • существительные: век
  • прилагательные: вечный
  • наречия: вечно

Список всех слов с корнем «век-/веч-»

  • существительные: век, векование, векованье, вековуха, вековуша, вековушка, веко́чек, вечность, долговечность, невечность, недолговечность, средневековье
  • прилагательные: вековечный, вековой, вечнозелёный, вечный, долговечный, многовековой, невечный, недолговечный, полувековой, средневековый, четвертьвековой
  • глаголы: вековать, навековаться, отвековать, повековать
  • наречия: вечно, навек, навеки, навечно, не навечно, невечно

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • кануть в вечность
  • отойти в вечность
  • целая вечность

Перевод

бесконечный период времени

  • Английскийen: eternity (en)
  • Венгерскийhu: örökkévalóság
  • Греческийel: αιωνιότητα
  • Грузинскийka: მარადისობა
  • Испанскийes: eternidad
  • Итальянскийit: eternità
  • Китайский (традиц.): 永遠
  • Корейскийko: 영원
  • Немецкийde: Ewigkeit ж.
  • Нидерландскийnl: eeuwigheid
  • Польскийpl: wieczność
  • Португальскийpt: eternidade
  • Сербскийsr (кир.): вечност
  • Таджикскийtg: абадият
  • Украинскийuk: вічність
  • Финскийfi: ikuisuus
  • Французскийfr: éternité ж.
  • Шведскийsv: evighet
  • Японскийja: 永遠 (えいえん)

очень долгий промежуток времени

Библиография

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

    Библейское понимание В. формулировалось Церковью в контексте космологии, гл. обр. в рамках критики оригенизма. Вопрос стоял о выборе между античной концепцией вечного космоса, связанной с цикличным пониманием времени, и библейским линейным видением истории, получившей начало благодаря творящему действию Бога (см. в ст. Время).

    Античная картина мироздания дуалистична, она предполагает 2 совечных первоначала: мир умопостигаемый (платонический κόσμος νοητός), т. е. безличный мир идей; и мир материи — низшая, но тем не менее столь же вечная реальность. В своей сущности умопостигаемый мир статичен, каждый из его элементов (идей) неизменен. Но на уровне материи осуществляется движение — бесконечное вращение и самоповторение, что, однако, есть лишь выражение В. и безусловной необходимости космоса. Вселенная с т. зр. античной философии может менять форму, но при этом в своей умопостигаемой сущности ее бытие неизменно и бесконечно во времени. Этот динамизм круговорота исключает саму постановку вопроса о происхождении или начале существования мира и стирает проведенное в Свящ. Писании радикальное различие между безначальным Богом и Его В., с одной стороны, и имевшим начало и существующим во времени миром — с др. (Флоровский. С. 80).

    Отцы и учители Церкви, начиная с апологетов раннехристианских, опровергали любые формы дуализма (платонический, гностический, манихейский). Они настаивали, что мир — и умопостигаемый, и материальный — не самобытен, он имеет начало и своим существованием обязан благой воле Создателя, вызвавшего его из небытия (из не-сущего, из ничего) творящим «Да будет!» (Быт 1). Поэтому вечным и бессмертным в собственном смысле этих слов может быть назван только Бог. Проч. существа могут обладать бессмертием исключительно в силу своей причастности к Нему (Iust. Martyr. Dial. 5-6). Тем не менее раннехрист. авторы еще недостаточно четко выражали разницу между внутренним бытием Бога и Его Откровением во вне, что нередко приводило к смешению категорий Божественной природы и Божественной воли, онтологического и космологического аспектов. Тайна Пресв. Троицы рассматривалась в трудах отцов Церкви II-III вв. преимущественно в домостроительном аспекте — в связи с творческим замыслом Бога о мире, безотносительно к Его бытию в Самом Себе.

    Это смешение вносило неясность и в решение проблемы В., что у Оригена привело к существенной эллинизации в истолковании церковного учения о творении. Вполне определенно высказываясь о творении мира из ничего и последовательно опровергая античную концепцию 2 совечных начал, Ориген в значительной мере отходит от библейской космологии. Чтобы философски примирить христ. идею творения с абсолютной неизменяемостью Божией, он предлагает собственную теорию вечного миротворения, согласно к-рой мир имеет начало лишь онтологически, будучи вечным и бесконечным в хронологическом отношении. Отвергая дуалистическую концепцию Платона о предсуществующей материи, о материи как самобытной субстанции, Ориген впадает в др. заблуждение — он провозглашает идею вечно творимой материи (Orig. De princip. III 5. 3); причем в этом бесконечном процессе миротворения мир теряет свою уникальность, он рассматривается как одно из колец непрерывной цепи. Эта идея привела к фактическому отождествлению В. творения и В. Сына Божия, рождаемого от Отца. Получается, что и сотворенный мир и Слово в равной мере извечно исходят от Бога. Позднее Арий, отвергнув идею В. творения, тем не менее не отказался от оригеновского отождествления рождения Сына и творения мира, в результате чего пришел к прямо противоположному выводу,- что и Божественный Логос был порожден во времени (Спасский. С. 172-174).

    Собственно христ. понимание В. начинает получать определенность в своем выражении лишь в IV в., в трудах свт. Афанасия I Великого в ходе его полемики с арианством. Отстаивая единосущие Сына Божия Богу Отцу, он проводит радикальное различие между бытием Божиим и существованием сотворенного мира и соответственно между безначальной Божественной В. и тварной В. разумных существ, имевших начало. Разрешая мнимое противоречие между неизменностью Бога и актом творения, совершенного Им «в начале», свт. Афанасий настаивает на различении в Боге категорий природы и воли. Рождение Сына есть дело природы, творение мира — действие воли (Athanas. Alex. Or. contr. arian. III 64). Оставаясь совершенно неизменным по Своей природе, т. е. в Самом Себе, Бог тем не менее может сотворить нечто вне Себя. Этот творческий акт не есть необходимость природы, но свободное изъявление воли, к-рое никоим образом не влияет на внутреннюю жизнь Божества. Применительно к воле свт. Афанасий различает 2 др. аспекта: предвечный замысел Бога о мире и актуализацию этого замысла, т. е. творение мира. Предвечный замысел — «В начале было Слово… Все чрез Него начало быть» (Ин 1. 1-3) — онтологически отличен от начала времени: «В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт 1. 1). Замысел есть свободное проявление Божественного бытия, и он вечен, тогда как осуществление этого замысла — тварный мир — есть реальность совершенно иного порядка: тварный мир появляется во времени, точнее, вместе с ним. Божественное и тварное абсолютно иноприродны. Тварное имеет собственный модус существования — существование вне Бога, существование несопоставимое с вечным бытием. Все тварное «никоим образом не подобно своему Творцу по сущности, но находится вне Его» (Athanas. Alex. Or. contr. arian. I 20). Как созданное из ничего и как небезначальное, оно имеет по необходимости изменчивую природу. По этой же причине оно обречено на конечность своего существования. И если к.-л. из сотворенных существ не исчезает, то исключительно по благой воле Творца (Ibid. I 36). Бога можно назвать Создателем и «до» появления тварного, ибо Он мог творить всегда, но тварное не может существовать извечно, т. к. оно — из ничего, а не из Бога (Флоровский. С. 92-104).

    Четко сформулированное учение свт. Афанасия Великого о радикальном различии между абсолютным Божественным бытием и условным бытием мира легло в основание святоотеческого понимания В. (Ioan. Damasc. De fide orth. II 1). Но терминологически это различие в данном вопросе было определено не сразу. Напр., у свт. Григория, еп. Нисского, понятие В. выражается еще не достаточно четко: нередко оно относится равным образом и к Богу, и к ангелам, что можно расценивать как своего рода дань платонической традиции, в к-рой единый «умопостигаемый мир», без различия Творца и творения, противопоставлялся миру материи. Но в трудах 2 др. каппадокийцев, святителей Григория Богослова и Василия Великого, граница между В. Божественной и В. тварной проводится уже очень резко. Свт. Василий первым из отцов Церкви стал терминологически отличать век (эон) ангелов от В. Бога. Причем если тварная В. ангелов сопоставима со временем, то В. Божественная ему трансцендентна (см.: Otis B. Cappadocian Thought as a Coherent System // DOP. 1958. N 12. P. 109; idem. Gregory of Nyssa and the Cappadocian Conception of Time // StPatr. 1976. Vol. 14. P. 327-357). Однако и на рубеже V-VI вв. мнение о безусловной В. ангельского мира все еще встречается у отдельных христ. мыслителей, близких к оригенизму. Так, автор капитального труда по антропологии «О природе человека» Немесий, еп. Эмесский, склоняется к этому мнению в интересах теории предсуществования душ. Но позднее благодаря в первую очередь «Ареопагитикам» (Areop. DN. V 4; X 3) и прп. Максиму Исповеднику (Maximus Conf. Schol. in DN. V 4) система 3 категорий в понимании В. и времени станет общепринятой: 1) время (категория, предполагающая различие «прошлого», «настоящего» и «будущего») — для материального мира; 2) эон («век», тварная В., в к-рой хотя и нет такого различия, но, т. к. она имеет начало, в ней сохраняется возможность некого изменения, развития) — для ангелов; 3) В. в собственном значении этого слова — применительно к безначальному Божественному бытию (см.: Ioan. Damasc. De fide orth. II 1).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *